REGISTRATION STATEMENT PURSUANT TO SECTION 12(b) OR (g) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
|
ANNUAL REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
|
TRANSITION REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
|
SHELL COMPANY REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
|
Title of each class
|
Trading Symbol
|
Name of each exchange on which registered
|
|
|
|
Large accelerated filer ☐
|
|
Non-accelerated filer ☐
|
Emerging growth company
|
US GAAP ☐
|
|
Other ☐
|
1
|
|||
2
|
|||
2
|
|||
A.
|
2
|
||
B.
|
2
|
||
C.
|
2
|
||
2
|
|||
A.
|
2
|
||
B.
|
2
|
||
2
|
|||
A.
|
3
|
||
B.
|
3
|
||
C.
|
3
|
||
D.
|
3
|
||
48
|
|||
A.
|
48
|
||
B.
|
48
|
||
C.
|
113
|
||
D.
|
114
|
||
114
|
|||
114
|
|||
A.
|
114
|
||
B.
|
130
|
||
C.
|
132
|
||
D.
|
133
|
||
E.
|
133
|
||
133
|
|||
A.
|
133
|
||
B.
|
137
|
||
C.
|
139
|
||
D.
|
142
|
||
E.
|
142
|
||
142
|
|||
A.
|
142
|
||
B.
|
144
|
||
C.
|
144
|
||
144
|
|||
A.
|
144
|
||
B.
|
145
|
||
145
|
|||
A.
|
145
|
||
B.
|
145
|
||
C.
|
145
|
||
D.
|
145
|
||
E.
|
145
|
||
F.
|
145
|
||
145
|
|||
A.
|
145
|
||
B.
|
145
|
||
C.
|
145
|
||
D.
|
145
|
||
E.
|
146
|
||
F.
|
152
|
G.
|
152
|
||
H.
|
153
|
||
I.
|
153
|
||
153
|
|||
154
|
|||
A.
|
154
|
||
B.
|
154
|
||
C.
|
154
|
||
D.
|
154
|
||
154
|
|||
154
|
|||
A.
|
154
|
||
B.
|
155
|
||
155
|
|||
155
|
|||
A.
|
155
|
||
B.
|
155
|
||
C.
|
155
|
||
D.
|
155
|
||
155
|
|||
155
|
|||
156
|
|||
156
|
|||
156
|
|||
156
|
|||
156
|
|||
156
|
|||
157
|
|||
157
|
|||
157
|
|||
157
|
|||
158
|
|||
158
|
• |
the success of our and our collaboration partners’ clinical studies, and our and their ability to obtain and maintain regulatory approval and to commercialize ACI-35, semorinemab, ACI-7104, Morphomer Tau, ACI-24 for Alzheimer’s disease
(AD) and for Down syndrome-related AD (ACI-24 for DS), crenezumab, PI-2620, our Tau-positron emission tomography (PET) imaging tracer, our alpha-synuclein (a-syn) PET tracer and to a lesser extent our preclinical candidates;
|
• |
the preclinical and clinical safety, efficacy and utility of our product candidates;
|
• |
the ability of our competitors to discover, develop or commercialize competing products before or more successfully than we do;
|
• |
our plans to research, develop and commercialize our product candidates;
|
• |
the identification of serious adverse, undesirable or unacceptable side effects related to our product candidates;
|
• |
our ability to maintain our current strategic relationships with our collaboration partners;
|
• |
our ability to protect and maintain our, and not infringe on third parties’, intellectual property rights throughout the world;
|
• |
our ability to raise capital when needed in order to continue our product development programs or commercialization efforts;
|
• |
our ability to attract and retain qualified employees and key personnel;
|
• |
the acceptance by the Food and Drug Administration (FDA) and applicable foreign regulatory authorities of data from studies that we and our collaboration partners conduct within and outside the US now and in the future;
|
• |
our foreign private issuer status, the loss of which would require us to comply with the Exchange Act’s domestic reporting regime, and cause us to incur significant legal, accounting and other expenses;
|
• |
our incorporation in Switzerland, the laws of which govern our corporate affairs and may differ from those applicable to companies incorporated in the US; and
|
• |
the other risk factors discussed under “Item 3. Key information—D. Risk factors.”
|
• |
We depend heavily on the success of our clinical and, to a lesser extent, preclinical products:
|
a. |
Our ability to generate product revenues, which we do not expect to occur for several years, will depend on clinical and regulatory success which have low probabilities of success in the central nervous
system (CNS) space in which we operate.
|
• |
Results of early preclinical and clinical studies may not be predictive of future results:
|
a. |
Products that show positive or timely preclinical or early clinical results may not show sufficient safety or efficacy in later-stage clinical studies and therefore may fail to obtain regulatory approvals.
|
• |
Our products may not gain market acceptance or may be preempted by competitors:
|
a. |
Even if our products obtain regulatory approval, they may not be accepted by healthcare providers, patients or the medical community.
|
b. |
Our success is dependent on the ability to discover, develop and obtain marketing approval for our products. We face and will continue to face intense competition from a variety of businesses, including
large fully integrated biopharmaceutical and pharmaceutical companies and others that may have greater financial, technical and human resources.
|
c. |
A competitor may enter with a generic of an approved innovator product.
|
• |
We may not be successful in using and expanding our Morphomer and SupraAntigen proprietary technology platforms.
|
• |
We operate in highly competitive and rapidly changing industries, which may result in others discovering, developing or commercializing competing products before or more successfully than we do.
|
• |
Our future growth and ability to compete depends on retaining our key personnel and recruiting additional qualified personnel including members of our Executive Committee.
|
• |
If we fail to maintain, or realize the benefits from, our current strategic relationships with our current and potential future license and collaboration partners our financial condition may be
materially adversely affected.
|
• |
We may seek to form additional strategic alliances in the future with respect to our product candidates, and if we do not realize the benefits of such alliances, our business, financial condition,
commercialization prospects and results of operations may be materially adversely affected.
|
• |
Our collaboration agreements may make us an attractive acquisition target under certain circumstances.
|
• |
We or our licensing or collaboration partners may not have sufficient patent terms to protect our products and business effectively which may adversely affect our product sales and technology
development.
|
• |
If we fail to comply with the obligations to obtain and maintain patent protection such as compliance with intellectual property agreements, including those under which we license intellectual property
and other rights to or from third parties, or otherwise experience disruptions to our business relationships with our licensees, our licensors and partners, we could lose intellectual property rights that are important to our business.
|
• |
We may be subject to claims challenging the inventorship of our patents and other intellectual property.
|
• |
We are a clinical stage biopharmaceutical company with a history of losses. We anticipate incurring losses for the foreseeable future. As such, if we fail to obtain additional funding via product
revenues, license and collaboration agreements, equity offerings or other forms of financing, we may need to delay, reduce or eliminate certain of our product development programs.
|
• |
We cannot give any assurance that any of our product candidates will receive regulatory approval, which is necessary before they can be commercialized.
|
• |
Even if we obtain regulatory approvals in one jurisdiction, we may not be able to obtain approval in other jurisdictions. Additionally, we will be subject to ongoing obligations and review which may
result in significant additional expense.
|
• |
We have conducted and may in the future conduct clinical studies for our product candidates outside the US, and the FDA and applicable foreign regulatory authorities may not accept data from such
studies.
|
• |
Enacted and future legislation may increase the difficulty and cost for us to obtain marketing approval of and commercialize our product candidates and may affect the prices we may set.
|
• |
We have limited free float in our common shares which may have a negative impact on the liquidity and market price of our common shares.
|
• |
Certain of our existing shareholders exercise significant control over us, and your or other shareholders’ interests may conflict with the interests of such shareholders.
|
• |
We are a Swiss corporation. The rights of our shareholders may be different from the rights of shareholders in companies governed by the laws of US jurisdictions.
|
• |
We are a foreign private issuer (FPI) and, as a result, we are not subject to US proxy rules and are subject to Exchange Act reporting obligations that, to some extent, are more lenient and less frequent
than those of a US domestic public company.
|
• |
As an FPI, and as permitted by the listing requirements of Nasdaq, we rely on certain home country governance practices rather than the corporate governance requirements of Nasdaq. Should we lose our FPI
status, we would be required to comply with the Exchange Act’s domestic reporting regime, which would cause us to incur significant legal, accounting and other expenses.
|
• |
It is likely that we were a PFIC for 2019 and 2020, and there can be no assurance that we were not, or will not be, a PFIC for any other taxable year. If a US investor held our common shares during any
taxable year in which we are or were a PFIC, the investor generally will be subject to adverse US federal income tax consequences.
|
• |
completing preclinical and clinical studies that demonstrate the efficacy, safety and clinical utility of our preclinical and clinical product candidates;
|
• |
receiving marketing approvals from applicable regulatory authorities;
|
• |
establishing commercial manufacturing capabilities;
|
• |
launching commercial sales, marketing and distribution operations;
|
• |
acceptance of our product candidates by patients, the medical community and third-party payors;
|
• |
a continued acceptable safety profile following approval;
|
• |
competing effectively with other therapies or diagnostic approaches; and
|
• |
obtaining, maintaining, enforcing and defending our intellectual property rights and claims and not infringing on third parties’ intellectual property rights.
|
• |
be delayed in obtaining marketing approval for our product candidates;
|
• |
not obtain marketing approval;
|
• |
obtain approval for indications or patient populations that are not as broad as intended or desired;
|
• |
obtain approval with labeling that includes significant use or distribution restrictions or significant safety warnings, including boxed warnings;
|
• |
be subject to conditional approval or otherwise to additional post-marketing studies or other requirements; or
|
• |
remove the product from the market after obtaining marketing approval.
|
• |
how clinicians and potential patients perceive our novel products;
|
• |
the timing of market introduction;
|
• |
the number and clinical profile of competing products;
|
• |
our ability to provide acceptable evidence of safety and efficacy or clinical utility;
|
• |
the prevalence and severity of any side effects;
|
• |
relative convenience and ease of administration;
|
• |
cost-effectiveness;
|
• |
patient diagnostics and screening infrastructure in each market;
|
• |
marketing and distribution support;
|
• |
availability of coverage, reimbursement and adequate payment from health maintenance organizations and other third-party payors, both public and private; and
|
• |
other potential advantages over alternative treatment methods.
|
• |
regulatory authorities may withdraw approvals of such product and require us or our collaboration partners to take any approved products off the market;
|
• |
regulatory authorities may require the addition of labeling statements, specific warnings, a contraindication or field alerts to physicians and pharmacies;
|
• |
we may be required to create a medication guide outlining the risks of such side effects for distribution to patients;
|
• |
we may be required to change the way the product is administered, to conduct additional studies or to change the labeling of the product;
|
• |
we or our collaboration partners may be subject to limitations in how we promote the product;
|
• |
sales of the product may decrease significantly;
|
• |
we could be sued and held liable for harm caused to patients; and
|
• |
our reputation and physician or patient acceptance of our products may suffer.
|
• |
develop and commercialize products that are safer, more effective, less expensive, or more convenient or easier to administer;
|
• |
obtain quicker FDA or other regulatory approval for their products;
|
• |
establish superior intellectual property and proprietary positions;
|
• |
have access to more manufacturing capacity;
|
• |
implement more effective approaches to sales, marketing and distribution; or
|
• |
form more advantageous strategic alliances.
|
• |
economic weakness, including inflation, or political instability in particular non-US economies and markets;
|
• |
differing regulatory requirements for drug approvals in non-US countries;
|
• |
potentially reduced protection for intellectual property rights;
|
• |
difficulties in compliance with non-US laws and regulations;
|
• |
changes in non-US regulations and customs, tariffs and trade barriers;
|
• |
changes in non-US currency exchange rates and currency controls;
|
• |
changes in a specific country’s or region’s political or economic environment;
|
• |
trade protection measures, import or export licensing requirements or other restrictive actions such as sanctions by US or non-US governments;
|
• |
negative consequences from changes in tax laws;
|
• |
compliance with tax, employment, immigration and labor laws for employees living or traveling abroad;
|
• |
workforce uncertainty in countries where labor unrest is more common than in the US;
|
• |
difficulties associated with staffing and managing international operations, including differing labor relations;
|
• |
production shortages resulting from any events affecting raw material supply or manufacturing capabilities abroad; and
|
• |
business interruptions resulting from geopolitical actions, including war and terrorism, or natural disasters including earthquakes, typhoons, floods and fires.
|
• |
delays or difficulties in conducting preclinical research and clinical trials;
|
• |
interruption in global manufacturing and shipping that may affect the manufacturing and/or transport of clinical trial materials and other materials, including testing equipment and personal protective equipment, used at our or our
contract research organizations’ (CROs’) and contract manufacturing organizations’ (CMOs’) facilities;
|
• |
changes in local regulations as part of a response to the Covid-19 coronavirus outbreak which may require us to change the way in which clinical trials are conducted and may result in unexpected costs; and
|
• |
impact our ability to secure additional financing.
|
• |
we may not be able to control the amount and timing of resources that the collaboration partner devotes to the product development program;
|
• |
the collaboration partner may experience financial difficulties;
|
• |
we may be required to grant or otherwise relinquish important rights such as marketing, distribution and intellectual property rights;
|
• |
a collaboration partner could move forward with a competing product developed either independently or in collaboration with third parties, including our competitors; or
|
• |
business combinations or significant changes in a collaboration partner’s business strategy may adversely affect our willingness to continue any arrangement.
|
• |
the scope of rights granted under the agreement, any restrictions in licensed fields and other interpretation-related issues;
|
• |
the extent to which our technology and processes infringe or otherwise violate the intellectual property of the licensor, the licensee or partner that is not subject to the agreement;
|
• |
the sublicensing of patent and other rights;
|
• |
the diligence, development and commercialization obligations under the agreement and what activities satisfy those obligations;
|
• |
the ownership of inventions and know-how resulting from the joint or mutual creation or use of intellectual property by our licensors or collaboration partners and us;
|
• |
the priority of invention in patented technology;
|
• |
non-compete commitments; and
|
• |
consequences for changes in control.
|
• |
successfully completing research and clinical development of our product candidates, by us or our collaboration partners, as the case may be;
|
• |
obtaining marketing approvals for our clinical product candidates, including ACI-35, ACI-24 for AD and DS, ACI-7104, semorinemab, crenezumab, Morphomer Tau, PI-2620 and our a-syn PET tracer, for which we or our collaboration partners
complete clinical studies;
|
• |
developing a sustainable and scalable manufacturing process for any approved product candidates, and maintaining supply and manufacturing relationships with third parties that can conduct the process and provide adequate (in amount,
quality and time) products to support clinical development and the market demand for our product candidates, if approved;
|
• |
launching and commercializing product candidates for which we obtain marketing approval, either directly or with a collaborator or distributor;
|
• |
obtaining market acceptance of our product candidates as viable treatment or diagnostic options;
|
• |
addressing any competing technological and market developments;
|
• |
identifying, assessing, acquiring and/or developing new product candidates;
|
• |
negotiating favorable terms in any collaboration, licensing, or other similar arrangements into which we may enter;
|
• |
maintaining, protecting, acquiring and expanding our portfolio of intellectual property rights, including patents, trade secrets and know-how; and
|
• |
attracting, hiring and retaining qualified personnel.
|
• |
the FDA, EMA or comparable foreign regulatory authorities may disagree with the design or implementation of our clinical studies;
|
• |
the population studied in the clinical program may not be sufficiently broad or representative to assure safety in the full population for which we seek approval;
|
• |
the FDA, EMA or comparable foreign regulatory authorities may disagree with our interpretation of data from nonclinical or clinical studies;
|
• |
the data collected from clinical studies of our product candidates may not be sufficient to support the submission of an NDA or other submission or to obtain regulatory approval in the US or elsewhere;
|
• |
we may be unable to demonstrate to the FDA, EMA or comparable foreign regulatory authorities that a product candidate’s benefit-risk ratio for its proposed indication is acceptable;
|
• |
the FDA, EMA or other regulatory authorities may fail to approve the manufacturing processes, test procedures and specifications, or facilities of third-party manufacturers with which we contract for clinical and commercial supplies; and
|
• |
the approval policies or regulations of the FDA, EMA or comparable foreign regulatory authorities may change significantly in a manner rendering our clinical data insufficient for approval.
|
• |
the delay or refusal of regulators or IRBs to authorize us to commence or amend a clinical study at a prospective study site or changes in regulatory requirements, policies and guidelines;
|
• |
delays or failure to reach agreement on acceptable terms with prospective CROs and clinical study sites, the terms of which can be subject to extensive negotiation and may vary significantly among different CROs and study sites;
|
• |
delays in patient enrollment and variability in the number and types of patients available for clinical studies;
|
• |
the inability to enroll a sufficient number of patients in studies to ensure adequate statistical power to detect statistically significant treatment effects;
|
• |
negative or inconclusive results, which may require us to conduct additional preclinical or clinical studies or to abandon projects that we expected to be promising;
|
• |
safety or tolerability concerns, which could cause us to suspend or terminate a study if we find that the participants are being exposed to unacceptable health risks;
|
• |
regulators or IRBs requiring that we or our investigators suspend or terminate clinical research for various reasons, including noncompliance with regulatory requirements or safety concerns, among others;
|
• |
lower than anticipated retention rates of patients and volunteers in clinical studies;
|
• |
our CROs or clinical study sites failing to comply with regulatory requirements or meet their contractual obligations to us in a timely manner, or at all, deviating from the protocol or dropping out of a study;
|
• |
delays relating to adding new clinical study sites;
|
• |
difficulty in maintaining contact with patients after treatment, resulting in incomplete data;
|
• |
delays in establishing the appropriate dosage levels;
|
• |
the quality or stability of the product candidate falling below acceptable standards;
|
• |
the inability to produce or obtain sufficient quantities of the product candidate to complete clinical studies; and
|
• |
exceeding budgeted costs due to difficulty in accurately predicting costs associated with clinical studies.
|
• |
restrictions on the marketing or manufacturing of the product, withdrawal of the product from the market, or voluntary or mandatory product recalls;
|
• |
fines, warning letters or holds on clinical studies;
|
• |
refusal by the FDA or an applicable foreign regulatory authority to approve pending applications or supplements to approved applications filed by us or our collaborations partners, or suspension or revocation of product license
approvals;
|
• |
regulatory constraints in promotion and distribution of drug products in various markets;
|
• |
product seizure or detention, or refusal to permit the import or export of products; and
|
• |
injunctions or the imposition of civil or criminal penalties.
|
• |
the US healthcare Anti-Kickback Statute prohibits, among other things, persons from knowingly and willfully soliciting, offering, receiving or providing remuneration, directly or indirectly, in cash or in kind, to induce or reward either
the referral of an individual for, or the purchase, order or recommendation of, any good or service, for which payment may be made under US government healthcare programs such as Medicare and Medicaid;
|
• |
the US False Claims Act imposes criminal and civil penalties, including civil whistleblower or qui tam actions, against individuals or entities for
knowingly presenting, or causing to be presented, to the US government, claims for payment that are false or fraudulent or making a false statement to avoid, decrease or conceal an obligation to pay money to the federal government;
|
• |
the US HIPAA imposes criminal and civil liability for executing a scheme to defraud any healthcare benefit program or making false statements relating to healthcare matters;
|
• |
the HIPAA, as amended by the Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act, imposes obligations, including mandatory contractual terms, with respect to safeguarding the privacy, security and transmission of
individually identifiable health information;
|
• |
the transparency requirements under the Health Care Reform Law require manufacturers of drugs, devices, biologics and medical supplies to report to the US Department of Health and Human Services information related to payments and other
transfers of value made by such manufacturers to physicians and teaching hospitals, and ownership and investment interests held by physicians or their immediate family members; and
|
• |
analogous laws and regulations, such as state anti-kickback and false claims laws, will apply to sales or marketing arrangements, consultancy and service agreements, and claims involving healthcare items or services reimbursed by
nongovernmental third-party payors, including private insurers, and some state laws require pharmaceutical and biopharmaceutical companies to comply with the pharmaceutical and biopharmaceutical industries’ voluntary compliance guidelines
and the relevant compliance guidance promulgated by the federal government, in addition to requiring manufacturers to report information related to payments to physicians and other healthcare providers or marketing expenditures.
|
• |
positive or negative results of testing and clinical studies by us, strategic partners, or competitors;
|
• |
delays in entering into strategic relationships with respect to development and/or commercialization of our product candidates or entry into strategic relationships on terms that are not deemed to be favorable to us;
|
• |
the sentiment of retail investors, including the perception of our clinical trial results by such retail investors, which investors may be subject to the influence of information provided by social media, third party investor websites
and independent authors distributing information on the internet;
|
• |
technological innovations or commercial product introductions by us or our collaboration partners or competitors;
|
• |
changes in government regulations;
|
• |
developments concerning proprietary rights, including patents and litigation matters;
|
• |
public concern relating to the commercial value or safety of any of our product candidates;
|
• |
financing or other corporate transactions;
|
• |
publication of research reports or comments by securities or industry analysts or key opinion leaders;
|
• |
general market conditions in the pharmaceutical or biopharmaceutical industry or in the economy as a whole; or
|
• |
other events and factors beyond our control.
|
• |
the non-Swiss court had jurisdiction pursuant to the Swiss Federal Act on Private International Law;
|
• |
the judgment of such non-Swiss court has become final and non-appealable;
|
• |
the judgment does not contravene Swiss public policy;
|
• |
the court procedures and the service of documents leading to the judgment were in accordance with the due process of law; and
|
• |
no proceeding involving the same parties and the same subject matter was first brought in Switzerland, or adjudicated in Switzerland, or was earlier adjudicated in a third state for which the decision is recognizable in Switzerland.
|
• |
The World Health Organization recognizes dementia as a global public health priority. Worldwide, there is a new case of dementia every 3 seconds, with an estimated global patient population of
greater than 50 million in 2020. This is predicted to increase to 139 million by 2050 (Alzheimer’s Disease International).
|
• |
The estimated total healthcare costs for the treatment of Alzheimer disease in the United States in 2021 is estimated to be USD 355 billion per the Alzheimer’s Association, with the worldwide cost for dementia expected to increase to
approximately USD 2.8 trillion annually by 2050 as the population ages. In fact, if the estimated global costs of dementia were a country, it would be the 14th
largest economy in the world.
|
• |
ACI-35.030. Janssen and AC Immune are evaluating the anti-phosphorylated-Tau (anti-pTau) vaccine candidate ACI-35.030 in a Phase 1b/2a
study in subjects with early AD. Interim results show that ACI-35.030 vaccination generated a strong antigen-specific antibody response against pTau in 100% of participants, achieving anti-pTau antibody levels of about two orders of
magnitude higher than pre-vaccination levels, whereas anti-ePHF (enriched paired helical filaments) antibody titers increased by one order of magnitude from baseline as early as two weeks after the second injection at week 8 of the mid-dose
of ACI-35.030. No clinically relevant safety concerns related to the vaccine candidate were observed. Based on these results, the second highest dose cohort was expanded in Q2 2021 to facilitate plans for further late-stage development.
ACI-35.030 specifically targets pathological pTau species and is eventually intended as a disease-modifying treatment for AD and other Tauopathies.
|
• |
ACI-24 for AD. A first Phase 1/2 study was completed and finalized in 2019. The subsequent Phase 2 study in AD assessed the safety, tolerability, immunogenicity and target
engagement of ACI-24 using intramuscular immunizations and analyzed the effects of ACI-24 on brain amyloid as assessed by PET imaging. This trial was completed and finalized in November 2021. ACI-24 was safe and well tolerated and triggered
a clear IgM response with lower Abeta-specific IgG titers. While no apparent effect in amyloid-PET was observed in this limited study population, there was evidence of a pharmacodynamic effect observed by an increase of CSF Aβ1-40 and
Aβ1-42 levels compared to the placebo, thus suggesting target engagement. These results support the clinical development of the optimized formulation of ACI-24 (i.e. ACI-24.060) with Abeta unrelated T-helper cell epitopes to increase the
magnitude and the boost-ability of the antibody response.
|
• |
ACI-24 for DS. Our Phase 1b clinical study of ACI-24 for individuals with DS, intended to assess safety, tolerability and immunogenicity at two doses, was completed and results
reported in Q1 2021. The results support a favorable safety and tolerability profile of ACI-24 and show a pharmacodynamic response in this vulnerable patient population and the advancement of this program with the optimized formulation of
ACI-24. The Clinical Trial Application (CTA) for the next study evaluating the optimized formulation of ACI-24 in AD and Down syndrome populations was submitted in Q4 2021. The trial initiation is planned in H1 2022.
|
• |
ACI-7104. ACI-7104, the optimized formulation of the clinically-validated PD vaccine candidate PD01, will advance into an adaptive, biomarker-based Phase 2 study. This trial will evaluate an
initial dose-response of the optimized formulation focusing on immunogenicity against a-syn and pathological a-syn species. Additionally, the identification or verification of disease-specific biomarkers and progression of motor and
non-motor symptoms of Parkinson’s disease will be monitored, together with digital, imaging and fluid biomarkers, in the second part of the study. The trial initiation is planned in H2 2022.
|
• |
Semorinemab. Our collaboration partner, Genentech, a member of the Roche Group, completed a
first Phase 2 study (Tauriel) conducted in patients with prodromal-to-mild AD in Q3 2020. This trial did not meet its primary efficacy endpoint of reducing decline on Clinical Dementia Rating-Sum of Boxes
(CDR-SB) compared to placebo; the primary safety endpoint was met. A second Phase 2 study (Lauriet) conducted in patients with mild-to-moderate AD was completed in Q3 2021 and top-line data from showed a statistically significant
reduction on one of two co-primary endpoints, ADAS-Cog11. The second co-primary endpoint, ADCS-ADL, and secondary endpoints were not met. Safety data showed that semorinemab is well tolerated with no unanticipated safety signals. Genentech
reported that the open label portion of the study will continue as planned and that further analyses are ongoing. Semorinemab is designed to slow the prion-like propagation of Tau pathology, which coincides with both clinical symptoms and
disease progression in AD.
|
• |
Crenezumab. Roche announced in 2019 the discontinuation of the Phase 3 clinical trials in AD but is continuing in a landmark prevention trial in Colombia, in a population of
genetically predisposed people at risk of developing familial AD. The overall beneficial safety profile was confirmed in the CREAD studies, supporting use of crenezumab in healthy individuals with risk of developing AD. Top-line results
from this Phase 2 Prevention trial are expected in H1 2022.
|
• |
Morphomer Tau aggregation inhibitors. In collaboration with our partner, Lilly, we are researching and developing small molecule Tau aggregation inhibitors with plans to
evaluate candidates in AD and NeuroOrphan indications. We completed a Phase 1 clinical study in healthy volunteers with ACI-3024, in Q2 2020, which showed a dose-dependent exposure and brain penetration, achieving the desired levels of
ACI-3024 in the CSF. In addition to AD, the program was expanded to NeuroOrphan indications and ACI-3024 will be further evaluated for efficacy in models of rare Tauopathies. Continued candidate characterization across the research program
has also identified new and highly differentiated candidates with excellent cerebrospinal fluid exposure and selectivity for pathological aggregated Tau. These will be broadly developed in Tau-dependent neurodegenerative diseases.
|
• |
Tau-PET tracer. PI-2620 is our Tau-PET imaging agent. We are working with our partner, LMI, to advance PI-2620 as a highly differentiated, best-in-class Tau diagnostic for AD
as well as non-AD Tauopathies such as progressive supranuclear palsy (PSP) and corticobasal degeneration (CBD). Results have demonstrated PI-2620’s differentiated characteristics as a diagnostic tool for studying Tau-related diseases.
PI-2620 completed a Phase 2 clinical trial in AD in Q4 2021.
|
• |
A-syn-PET tracer. Our next-generation PET imaging tracer, derived from our Morphomer platform, has shown significant potential to reliably detect and map deposits of
pathological alpha-synuclein protein in the brain. Supported by the Michael J. Fox Foundation for Parkinson’s Research (MJFF), a first-in-human study and an investigator-initiated study of our latest diagnostic agent targeting a-syn were
initiated in Q1 and Q3 2021, respectively. The readouts of these trials in patients with PD, multiple system atrophy (MSA) and other synucleinopathies are anticipated by Q2 2022.
|
3. |
Accelerating the advancement of our diagnostic portfolio
|
4. |
Continuing to optimize our long-term growth by selectively partnering product candidates for global development and commercialization
|
• |
ACI-35 is composed of a human pTau synthetic peptide T3 as the antigen, derived from Tau sequence 393-408 and phosphorylated at serine residues S396 and S404. Lipidation of the peptide enables it to embed itself into the lipid bi-layer
of the liposome and confers a specific conformation to the peptide (Theunis et al., PLoS ONE 2013).
|
• |
In wild-type and transgenic mice, immunization with ACI-35 generated a specific antibody response to phosphorylated vs. non-phosphorylated Tau protein (Vukicevic et. al. AAT-AD/PD 2020).
|
• |
In transgenic mice, immunization with ACI-35 led to a significant decrease of soluble and insoluble total Tau protein and insoluble pTau species in brain (Figure 13).
|
• |
ACI-35.030 comprises a pTau peptide and a T-cell epitope capable of binding to human leukocyte antigen-major histocompatibility complex, class II (HLA-DR) molecules.
|
• |
In rhesus monkeys, ACI-35.030 induced a specific response to pTau over non-phosphorylated Tau, similar to that observed with ACI-35 (Vukicevic et. al. AAT-AD/PD 2020). This is meaningful as Tau
hyper-phosphorylation is considered an early event in the development of Tau pathology, occurring even several decades before the onset of Tau deposits.
|
• |
Sera from rhesus monkeys immunized with ACI-35.030 binds specifically to pathological Tau in brain sections with AD as compared to healthy human brain tissue (Kosco-Vilbois, KOL event ‘Untangling’ Tau Pathology to Treat Alzheimer’s and
Neurodegenerative Diseases NYC, Nov 2019)
|
• |
In preclinical studies, immunization of non-human primates (NHPs) with ACI-35.030 lead to enhanced and more uniform anti-pTau IgG -specific antibody titers with boosting effect compared to ACI-35 (Figure 14).
|
• |
JACI-35.054 is an alternative anti-pTau vaccine comprising a pTau peptide antigen conjugated to an immunogenic carrier protein CRM197, combined with adjuvants
|
• |
CRM197 is a well-defined recombinant protein that is a commercially available version of a non-toxic mutant of diphtheria toxin (DT) A chain and has been shown to be a safe carrier protein in commercial prophylactic vaccines and clinical
trials for a plethora of different vaccine candidates.
|
• |
Immunization of rhesus macaques with JACI-35.054 generates an antibody response that binds to pathological Tau structures in human AD brain.
|
• |
ACI-24 consists of an antigenic peptide (Pal1-15) containing the amino acid sequence 1-15 of the human Abeta1-42 protein, and an adjuvant, formulated as liposomal suspension. Pal1-15 is presented on the surface of the liposomes in a
conformational format mimicking the pathological form of the protein which is recognized by the immune system in order to induce antigen-specific antibody responses against the pathological forms of Abeta. Preclinical data demonstrated
significant activity in plaque reduction and memory restoration. ACI-24 formulations have a favorable safety profile, characterized by a lack of observed local and CNS inflammation and a mechanism of action independent of inflammatory T
cells. ACI-24 formulations are fully owned by AC Immune and have been developed in-house.
|
• |
ACI-24.060’s mechanism of action is similar to the one described with the original formulation of ACI-24. The incorporation of T-cell help epitopes in this optimized formulation is intended to prime, boost and maintain a strong antibody
response against key pathological Abeta species (including oligomeric and pyroglutamate Abeta). The antibodies elicited by the vaccine in NHPs showed clear target engagement by binding to human Abeta plaques on AD patient-derived brain
tissue.
|
• |
ACI-7104 is composed of a short engineered antigenic a-syn peptide. This peptide coupled to a carrier protein facilitates the induction of an a-syn-specific antibody response that binds to toxic aggregated a-syn species with high
selectivity (Mandler-M et al., Acta Neuropathol. 2014).
|
• |
Vaccination of wild-type and transgenic mice, resulted in high antibody titres in plasma, which crossed into the cerebrospinal fluid (CSF) (Mandler-M et al., Acta Neuropathol. 2014) and
recognized a-syn aggregates. Vaccination resulted in a decreased aggregation and accumulation of a-syn oligomers in brains of transgenic animals (Figure 16).
|
• |
Clearance of a-syn was accompanied by reduced neurodegeneration and by improvements in motor and memory deficits in both in vivo models (Mandler-M et al.,
Acta Neuropathol. 2014).
|
• |
In vivo target engagement of induced antibodies was demonstrated by lowering of oligomeric a-syn in CSF of vaccinated subjects (Figure 18B).
|
• |
A highly significant correlation between oligomeric a-syn concentration in CSF and MDS-UPDRS 3 score (motor-symptoms) in PD patients at baseline was shown for the first time.
|
• |
The reduction of oligomeric a-syn in CSF correlated significantly with clinical improvement, the changes in MDS-UPDRS 3 score over time (Figure 18C).
|
• |
Crenezumab binds to multiple forms of Abeta, particularly oligomeric forms, which it binds to with ten times higher affinity than to monomers. This is a desirable property since oligomeric forms of Abeta are believed to be principally
responsible for neurotoxicity in AD.
|
• |
Crenezumab localizes to brain regions rich in oligomers, including the halo around plaques and hippocampal mossy fibers, but not to vascular Abeta (Maloney et al., 2019).
|
• |
Crenezumab has been designed with an IgG4 backbone to reduce effector function on microglia compared with an IgG1 backbone, and to clear Abeta from the brain while limiting inflammation by minimizing FcγR-mediated inflammatory activation
of microglia (Adolfsson et al., J. Neurosci 2012).
|
• |
Due to its capacity to bind to multiple forms of Abeta, with 10-fold higher specificity to oligomers, which are thought to be the most toxic species, crenezumab also protects against oligomer-induced neurotoxicity.
|
• |
Linked to its unique epitope, crenezumab has been shown to promote disaggregation of existing Abeta aggregates and to disrupt their assembly, preventing amyloid plaque formation. The crystal structure reveals binding interactions that
are consistent with this flexible binding profile and provides further explanation for crenezumab’s ability to block aggregation and to promote disaggregation.
|
• |
In the proof-of-concept Phase 2 studies of crenezumab, a positive trend in cognition was observed, with a greater effect on cognition in patients with a milder stage of AD (MMSE 22–26).
|
• |
In the ABBY cognition study, there, was a statistically significant 35% reduction in the rate of cognitive decline in the non-pre-specified milder AD patient population (MMSE 22–26) for the high-dose arm.
|
• |
In the BLAZE biomarker study, the high-dose arm showed a consistent trend of reduced Abeta accumulation in the brain over time, as shown in two independent exploratory analyses of florbetapir-PET data. In addition, results have shown
that crenezumab has the ability to enhance the removal of these proteins from the brain as evidenced by a significant increase in CSF Abeta, confirming target engagement by crenezumab.
|
• |
Phase 2 data from ABBY and BLAZE studies suggested that there were no imbalances in overall rate of AEs, and these were not dose-related, with only one case of asymptomatic ARIA-E (0.4% in ABBY, 0.3% on active pooled) in patients treated
with crenezumab. AEs also included inflammation of the throat and nasal passages, urinary tract infections and upper respiratory infections. However, no patients in the studies experienced SAEs that were believed related to the
administration of crenezumab.
|
• |
A Phase 1 study with higher doses of crenezumab up to 120 mg/kg showed good tolerability with no investigator assessed drug-related SAEs and no events of ARIA-E, supporting the dose of 60 mg/kg in the Phase 3 CREAD clinical trials.
|
• |
The good safety profile and lack of induction of ARIA-E was confirmed in the Phase 3 CREAD and CREAD 2 studies, in which there was no increase in incidence of SAEs compared with placebo.
|
• |
Crenezumab is currently being evaluated in a Phase 2 clinical prevention trial in Colombia, which has enrolled 300 cognitively healthy individuals of whom 200 are genetically predisposed to develop early AD. As of January 2019, two Phase
3 clinical trials, CREAD and CREAD 2, in patients with prodromal-to-mild AD were discontinued after an interim analysis of the CREAD study conducted by our collaboration partner Genentech.
|
Product candidate
|
Target
|
Lead application
|
Partner
|
Platform
|
a-syn antibody
|
a-syn
|
PD, NeuroOrphan
|
Proprietary
|
SupraAntigen
|
Morphomer a-syn
|
a-syn
|
PD, NeuroOrphan
|
Proprietary
|
Morphomer
|
Anti-TDP-43
antibody
|
TDP-43
|
NeuroOrphan
|
Proprietary
|
SupraAntigen
|
Morphomer
inflammasome
|
NLRP3-ASC
|
CNS, non-CNS
|
Proprietary
|
Morphomer
|
Anti-inflammasome
antibody
|
NLRP3-ASC
|
CNS
|
Proprietary
|
SupraAntigen
|
• |
a worldwide licensing agreement with Genentech signed in November 2006 (and amended in March 2009, January 2013, May 2014 and May 2015) for crenezumab for AD, under which we may become eligible to receive payments potentially greater
than USD 340 (CHF 314) million, excluding royalties;
|
• |
a worldwide licensing agreement with Genentech signed in June 2012 (and amended in December 2015) for anti-Tau antibodies to treat AD and potentially other indications, under which we may become eligible to receive payments potentially
greater than CHF 400 million, excluding royalties;
|
• |
a worldwide licensing agreement with Janssen signed in December 2014 (and amended in April 2016, July 2017, January 2019 and November 2019) for therapeutic anti-Tau vaccines for AD, and potentially other Tauopathies, under which we may
become eligible to receive payments totaling up to CHF 500 million, excluding royalties;
|
• |
a worldwide licensing and collaboration agreement (LCA) with LMI (formerly Piramal Imaging SA) signed in May 2014 for small-molecule Tau ligands for use as PET tracers under which we may become eligible to receive payments totaling up to
EUR 160 (CHF 167) million, excluding royalties; and
|
• |
a worldwide license agreement with Lilly to research and develop Morphomer Tau small molecules for the treatment of AD and other neurodegenerative diseases, which was entered into in December 2018 (and amended in September 2019 and March
2020). The agreement was deemed effective on January 23, 2019. Under this, we may become eligible to receive payments up to approximately CHF 1.9 billion, excluding royalties.
|
• |
provide constructive regulatory input for development products;
|
• |
ensure smooth regulatory approvals by anticipating hurdles; and
|
• |
build confidence with regulators by continuous communication.
|
• |
create and maintain a corporate quality management system; and
|
• |
ensure cGCP, cGMP, cGLP and current Good Distribution Practice (cGDP) compliance.
|
• |
the completion of preclinical laboratory tests and animal tests conducted under cGLP regulations;
|
• |
the submission to the FDA of an IND application for human clinical testing, which must become effective before human clinical studies commence;
|
• |
obtaining a positive opinion from the ethics committee (Europe)/institutional review board (US) to commence study on human subjects;
|
• |
the performance of adequate and well-controlled human clinical studies to establish the safety and efficacy of the product candidate for each proposed indication and conducted in accordance with cGCP requirements;
|
• |
pre-NDA submission meeting with FDA (highly recommended);
|
• |
the submission to the FDA of an NDA;
|
• |
the FDA’s acceptance of the NDA;
|
• |
satisfactory completion of an FDA Pre-Approval Inspection (PAI) of the manufacturing facilities at which the product is made to assess compliance with cGMP requirements;
|
• |
the FDA’s review and approval of an NDA prior to any commercial marketing or sale of the drug in the US; and
|
• |
having parallel scientific advice from the EMA or Health Technology Assessment body whereby the payors are involved at the outset (Phase 2), which is intended to facilitate the design of clinical studies to target primarily populations
with a high chance of obtaining reimbursement and accelerate the process of time to reimbursement.
|
• |
restrictions on the marketing or manufacturing of the product, complete withdrawal of the product from the market or product recalls;
|
• |
fines, warning letters or holds on post-approval clinical studies;
|
• |
refusal of the FDA to approve pending NDAs or supplements to approved NDAs, or suspension or revocation of product license approvals;
|
• |
product seizure or detention, or refusal to permit the import or export of products; or
|
• |
injunctions or the imposition of civil or criminal penalties.
|
• |
that it is intended for the diagnosis, prevention or treatment of a life-threatening or chronically debilitating condition affecting not more than 5 in 10,000 persons in the EU when the application is made, or that it is intended for the
diagnosis, prevention or treatment of a life-threatening, seriously debilitating or serious and chronic condition in the EU and that without incentives it is unlikely that the marketing of the drug in the EU would generate sufficient return
to justify the necessary investment; and
|
• |
that there exists no satisfactory method of diagnosis, prevention or treatment of the condition in question that has been authorized in the EU or, if such method exists, that the drug will be of significant benefit to those affected by
that condition.
|
• |
the holder of the marketing authorization for the original orphan drug has given its consent to the second applicant;
|
• |
the holder of the marketing authorization for the original orphan drug is unable to supply sufficient quantities of the drug; or
|
• |
the second applicant can establish in the application that the second drug, although similar to the orphan drug already authorized, is safer, more effective or otherwise clinically superior.
|
• |
Manufacturing and batch release—MAHs should guarantee that all manufacturing operations comply with relevant laws and regulations, applicable GMPs, and the product specifications and manufacturing
conditions set out in the marketing authorization, and that each batch of product is subject to appropriate release formalities.
|
• |
Availability and continuous supply—Pursuant to Directive 2001/83/EC, as transposed into the national laws of the Member States, the MAH for a medicinal product and the distributors of the said
medicinal product actually placed on the market in a Member State shall, within the limits of their responsibilities, ensure appropriate and continued supplies of that medical product to pharmacies and persons authorized to supply medicinal
products so that the needs of patients in the Member State in question are covered.
|
• |
Pharmacovigilance—MAHs are obliged to establish and maintain a pharmacovigilance system, including a qualified person responsible for oversight, to submit safety reports to the regulators and to
comply with the good pharmacovigilance practice guidelines adopted by the EMA.
|
• |
Advertising and promotion—MAHs remain responsible for all advertising and promotion of their products, including promotional activities by other companies or individuals on their behalf, and in
some cases must conduct internal or regulatory pre-approval of promotional materials. Regulation in this area also covers interactions with healthcare practitioners and/or patient groups, and in some jurisdictions legal or self-regulatory
obligations to disclose such interactions exist.
|
• |
Medical affairs/scientific service—MAHs are required to disseminate scientific and medical information on their medicinal products to healthcare professionals, regulators and patients.
|
• |
Legal representation and distributor issues—MAHs are responsible for regulatory actions or inactions of their distributors and agents.
|
• |
Preparation, filing and maintenance of the application and subsequent marketing authorization— MAHs must maintain appropriate records, comply with the marketing authorization’s terms and
conditions, fulfill reporting obligations to regulators, submit renewal applications and pay all appropriate fees to the authorities. We may hold any future marketing authorizations granted for our product candidates in our own name, or
appoint an affiliate or a collaboration partner to hold marketing authorizations on our behalf. Any failure by an MAH to comply with these obligations may result in regulatory action against an MAH and ultimately threaten our ability to
commercialize our products.
|
Location
|
Primary Function
|
Approximate Size
|
||
École Polytechnique Fédérale Lausanne (EPFL)
Innovation Park Building B,
1015 Lausanne, Vaud, Switzerland
|
Headquarters
Research, discovery, preclinical and clinical development
Chemistry manufacturing and control
|
27,000 square feet
|
||
1230 Avenue of the Americas
Suite 1634
New York, New York 10020
|
US operations
|
1,600 square feet
|
• |
A right-of-use license;
|
• |
Clinical milestone payments: payable upon commencement of each of Phase 1 and Phase 2 of clinical developments, and upon the earlier of Genentech’s decision to authorize Phase 3 or the
commencement of Phase 3 of clinical developments. In addition, for a second indication, clinical milestone payments would be payable upon commencement of Phase 2 of clinical developments and upon the earlier of Genentech’s decision to
authorize Phase 3 or the commencement of Phase 3 of clinical developments;
|
• |
Regulatory milestone payments: payable upon making regulatory filings in the US and Europe, respectively, and milestone payments upon obtaining marketing approval in each of the US and Europe. In
addition, for a second indication, additional regulatory and approval milestones would be payable.
|
• |
Royalties: payable on sales, with different royalty rates applicable in the US and Europe. Royalty levels are tied to annual sales volumes. We may receive
royalties on sales of crenezumab with the percentage rates ranging from the mid-single digits to mid-teens.
|
• |
A right-of-use license.
|
• |
Preclinical and clinical milestone payments: payable upon selection of a lead candidate and commencement of each of Phase 1, 2 and 3 of clinical development. In addition, for a second indication,
clinical milestone payments would be payable upon commencement of each of Phase 2 and 3 of clinical development.
|
• |
Regulatory milestone payments: payable upon making regulatory filings for marketing approvals in each of the US, Europe and Japan. In addition, for a second indication, similar regulatory
milestones would be payable.
|
• |
Commercialization milestones: payable upon making a first commercial sale in each of the US, Europe and Japan. For a second indication, commercialization milestones exist for each of the US,
Europe and Japan, which are triggered by the first commercial sale for the second indication in each of those jurisdictions.
|
• |
Royalties: payable on sales with royalty rates differing based on the source of the intellectual property underlying the commercial product. We may receive royalties on sales at a percentage rate
ranging from the mid-single digits to low-double digits
|
• |
A right-of-use license.
|
• |
Clinical milestone payments: payable upon reaching certain milestones in the Phase 1b study, commencement of the first Phase 2b or 2b/3 of clinical development, upon reaching enrollment thresholds
in the first Phase 2b or Phase 2b part of the first Phase 2b/3, commencement of the first Phase 3 or Phase 3 part of a Phase 2b/3 study. In addition, for a second indication, clinical milestone payments would be payable upon commencement of
a Phase 3 clinical study, which would be payable concurrently with the first regulatory milestone, if Janssen were to file for regulatory approval based on Phase 2 clinical data.
|
• |
Regulatory milestone payments: payable upon making regulatory filings in the US, Europe, and Japan, respectively. In addition, for a second indication, similar regulatory milestones would be
payable. For a second indication, additional regulatory milestone payments are payable by Janssen to us upon receipt of each of the regulatory approvals in the US, Europe and Japan.
|
• |
Commercialization milestones: payable upon making a first commercial sale in each of the US, Europe and Japan, and upon achieving certain commercial milestones.
|
• |
Royalties: payable on sales, with royalty rates differing based on the level of annual sales. We may receive royalties on sales at a percentage rate ranging from the high-single digits to the
mid-teens for the phospho-tau vaccine program.
|
• |
A right-of-use license.
|
• |
Clinical milestone payments: payable upon the commencement of the Phase 1, 2 and 3 studies for generation of data intended to support a regulatory submission in the US or the EU. We would be
entitled to further clinical milestone payments for the commencement of a Phase 2 and 3 study for a second indication.
|
• |
Regulatory milestone payments: payable upon acceptance of Regulatory filing (NDA) and Regulatory approval for Commercialization in the US or the EU.
|
• |
Commercialization milestones: tied to specific annual net sales amounts.
|
• |
Royalties: payable on sales, with royalty rates differing based on the level of annual sales. We may receive royalties on sales at a percentage rate ranging from the mid-single digits to the
low-teens.
|
• |
An exclusive license: granted by us to Lilly under certain of our intellectual property to develop,
|
• |
Clinical milestone payments: payable upon completion of the Lilly preclinical activities period and following the first patient dosed in a Phase 2 and Phase 3 clinical study of a licensed product
in the US or the EU.
|
• |
Regulatory milestone payments: payable within 60 days after obtaining regulatory approval for any licensed product in the first indication and any licensed product in certain additional
indications in the US, Europe and Japan, respectively.
|
• |
Commercialization milestones: payable upon achieving certain commercial sales milestones.
|
• |
Royalties: payable on sales with royalty rates differing based on the level of annual sales of licensed products. We may receive royalties on sales at a percentage rate ranging from the low double-digits to the mid-teens.
|
• |
communicating with our applicable personnel to identify services that have been performed on our behalf and estimating the level of service performed and the associated cost incurred for the service when we have not yet been invoiced or
otherwise notified of actual costs;
|
• |
estimating and accruing expenses in our consolidated financial statements as of each balance sheet date based on facts and circumstances known to us at the time; and
|
• |
periodically confirming the accuracy of our estimates with selected providers and adjusting, if necessary.
|
• |
fees paid to CROs in connection with preclinical and toxicology studies and clinical studies;
|
• |
fees paid to investigative sites in connection with clinical studies;
|
• |
fees paid to CMOs in connection with the production of our product candidates prior to qualifying for capitalization as inventory; and
|
• |
professional service fees for consulting and related services.
|
Assumption
|
Method of estimation
|
||
●
|
Estimated expected term of options
|
●
|
Simplified method
|
●
|
Expected volatility
|
●
|
Estimate based on average historical volatilities of common shares of comparable publicly traded companies. We will continue to apply this process to grants made as a public company until a sufficient amount
of historical information regarding the volatility of our own stock price becomes available
|
●
|
Risk-free interest rate
|
●
|
Yields of long-dated Swiss government zero coupon bond issues
|
●
|
Expected dividends
|
●
|
Zero percent as dividends have not been paid
|
●
|
Forfeiture rates
|
●
|
Historical and expected forfeiture data
|
• |
AD;
|
• |
focused non-AD NDD including Parkinson’s disease, ALS and NeuroOrphan indications; and
|
• |
diagnostics.
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
Change
|
|||||||||
Contract revenue
|
—
|
15,431
|
(15,431
|
)
|
||||||||
Total revenues
|
—
|
15,431
|
(15,431
|
)
|
• |
a decrease of CHF 14.3 million in our agreement with Lilly. The Company recognized a CHF 10 million milestone as well as CHF 4.3 million for R&D activities in 2020; and
|
• |
a decrease of CHF 1.1 million in our collaboration with Janssen.
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
Change
|
|||||||||
Discovery and preclinical expenses
|
19,963
|
20,408
|
(445
|
)
|
||||||||
Clinical expenses
|
14,872
|
17,124
|
(2,252
|
)
|
||||||||
Group function expenses
|
929
|
904
|
25
|
|||||||||
Total Direct R&D
|
35,764
|
38,436
|
(2,672
|
)
|
||||||||
Payroll expenses
|
16,465
|
14,424
|
2,041
|
|||||||||
Share-based compensation
|
1,528
|
1,276
|
252
|
|||||||||
Other non-allocated
|
8,525
|
5,351
|
3,174
|
|||||||||
Total R&D
|
62,282
|
59,487
|
2,795
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
Change
|
|||||||||
Operating expenses1
|
44,289
|
43,787
|
502
|
|||||||||
Salaries and related costs2
|
17,993
|
15,700
|
2,293
|
|||||||||
Total research and development expenses
|
62,282
|
59,487
|
2,795
|
• |
a decrease of CHF 2.0 million for the research of alpha-synuclein antibodies.
|
• |
an increase of CHF 0.7 million for the expansion of our Morphomer Tau program into NeuroOrphan indications and the further characterization of our preclinical candidates, CHF 0.5 million for the optimization and development of our
anti-TDP-43 antibody, CHF 0.1 million for our diagnostic imaging agents and CHF 0.4 million in other discovery programs,
|
• |
a decrease of CHF 2.2 million for Phase 1 activities for our Morphomer Tau compound which completed in 2020, CHF 2.0 million for ACI-24 for DS as a result of prior period scaling up activities for a
Phase 2 clinical trial which were not repeated in the current period and CHF 1.8 million for ACI-24 for AD as the six-month safety period completed,
|
• |
an increase of CHF 3.5 million for ACI-35.030 driven by R&D cost sharing, increased patient enrollment into the Phase 1b/2a study and increased frequency of interim analysis testing and CHF 0.2 million for other clinical programs.
|
• |
an increase in salary and benefit related costs of CHF 2.0 million primarily related to the internal reallocation of certain employees’ personnel cost from general and administrative expenses to research and development personnel
expenses in 2021 and the annualization of 2020 hires; and
|
• |
higher share-based compensation expense of CHF 0.3 million related predominantly to an increase of stock options issued to employees.
|
• |
an increase of CHF 2.8 million associated with the reallocation of certain IT and facilities expenditures made in 2021 that were not reclassified in the prior period, CHF 0.3 million in depreciation expense and CHF 0.1 million in other
items.
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
Change
|
|||||||||
Operating expenses1
|
7,031
|
7,471
|
(440
|
)
|
||||||||
Salaries and related costs2
|
10,879
|
11,086
|
(207
|
)
|
||||||||
Total general and administrative expenses
|
17,910
|
18,557
|
(647
|
)
|
• |
CHF 2.8 million associated with the reallocation of certain IT and facilities expenditures made in 2021 that were not reclassified in the prior period,
|
• |
a CHF 1.1 million for transaction costs associated with our asset acquisition for a portfolio of therapeutics targeting alpha-synuclein from Affiris,
|
• |
a CHF 0.9 million increase in our directors’ and officers’ insurance for the period; and
|
• |
CHF 0.3 million increase in other administrative expenses.
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
Change
|
|||||||||
Other operating income/(expense)
|
1,182
|
1,353
|
(171
|
)
|
||||||||
Total other operating income/(expense)
|
1,182
|
1,353
|
(171
|
)
|
• |
a decrease of CHF 0.3 million in grant income related to activities completed prior to the start of the current period related to our MJFF awards in 2021,
|
• |
an increase of CHF 0.1 million in grant income for activities completed for our Target ALS Foundation award.
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
Change
|
|||||||||
Financial income
|
6,485
|
78
|
6,407
|
|||||||||
Financial expense
|
(581
|
)
|
(184
|
)
|
(397
|
)
|
||||||
Exchange differences
|
113
|
(555
|
)
|
668
|
||||||||
Finance result, net
|
6,017
|
(661
|
)
|
6,678
|
• |
an increase of CHF 6.4 million in financial income, predominantly related to a CHF 6.5 million gain on the change in fair value of derivative financial assets associated with two convertible notes sold to certain Affiris affiliated
entities as a result of fair value remeasurements; and
|
• |
a CHF 0.7 million increase in favorable foreign currency exchange differences related to movement in the CHF versus foreign currencies, predominantly the US Dollar and Euro,
|
• |
a CHF 0.4 million increase in financial expense, of which CHF 0.4 million relates to interest expense as many of our CHF-denominated deposit accounts bear negative interest as well as our lease liabilities in
accordance with IFRS 16.
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
(In CHF thousands, except for share and per share data)
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Income/(loss)
|
(72,996
|
)
|
(61,921
|
)
|
45,442
|
|||||||
Adjustments:
|
||||||||||||
Non-cash share-based payments1
|
4,126
|
4,088
|
2,834
|
|||||||||
Foreign currency (gains)/losses2
|
70
|
703
|
826
|
|||||||||
Change in fair value of derivative financial assets3
|
(6,459
|
)
|
—
|
—
|
||||||||
Transaction costs4
|
1,144
|
—
|
—
|
|||||||||
Effective interest expenses5
|
—
|
—
|
1,355
|
|||||||||
Change in fair value of conversion feature6
|
—
|
—
|
(4,542
|
)
|
||||||||
Adjusted income/(loss)
|
(74,115
|
)
|
(57,130
|
)
|
45,915
|
|||||||
Earnings/(loss) per share – basic
|
(0.97
|
)
|
(0.86
|
)
|
0.64
|
|||||||
Earnings/(loss) per share – diluted
|
(0.97
|
)
|
(0.86
|
)
|
0.64
|
|||||||
Adjustment to earnings/(loss) per share – basic
|
(0.02
|
)
|
0.07
|
0.01
|
||||||||
Adjustment to earnings/(loss) per share – diluted
|
(0.02
|
)
|
0.07
|
0.00
|
||||||||
Adjusted earnings/(loss) per share – basic
|
(0.99
|
)
|
(0.79
|
)
|
0.65
|
|||||||
Adjusted earnings/(loss) per share – diluted
|
(0.99
|
)
|
(0.79
|
)
|
0.64
|
|||||||
Weighted-average number of shares used to compute adjusted loss per share – basic
|
74,951,833
|
71,900,212
|
70,603,611
|
|||||||||
Weighted-average number of shares used to compute adjusted loss per share – diluted
|
74,951,833
|
71,900,212
|
71,103,341
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
Change
|
|||||||||
Net cash provided by (used in):
|
||||||||||||
Operating activities
|
(65,689
|
)
|
(59,517
|
)
|
(6,172
|
)
|
||||||
Investing activities
|
(53,664
|
)
|
28,329
|
(81,993
|
)
|
|||||||
Financing activities
|
40,746
|
(803
|
)
|
41,549
|
||||||||
Net change in cash and cash equivalents
|
(78,607
|
)
|
(31,991
|
)
|
(46,616
|
)
|
• |
The scope, rate of progress, results and cost of our preclinical and clinical studies and other related activities, according to our long-term strategic plan;
|
• |
The cost of manufacturing clinical supplies and establishing commercial supplies of our product candidates and any other products we may develop;
|
• |
The cost, timing and outcomes of regulatory approvals;
|
• |
The costs and timing of establishing sales, marketing and distribution capabilities;
|
• |
The terms and timing of any collaborative, licensing and other arrangements that we may establish, including any required milestone and royalty payments thereunder;
|
• |
The emergence of competing technologies or other adverse market developments; and
|
• |
The potential cost and timing of managing, protecting, defending and enforcing our portfolio of intellectual property.
|
Name
|
Position
|
Age
|
Initial year of
appointment
|
|||
Executive Officers
|
||||||
Andrea Pfeifer, Ph.D.
|
Chief Executive Officer and Director
|
64
|
2003
|
|||
Marie Kosco-Vilbois, Ph.D.
|
Chief Scientific Officer
|
64
|
2019
|
|||
Johannes Rolf Streffer, M.D.
|
Chief Medical Officer
|
53
|
2020
|
|||
Piergiorgio Donati
|
Chief Technical Operations Officer
|
51
|
2019
|
|||
Joerg Hornstein
|
Chief Financial Officer
|
44
|
2017
|
|||
Jean-Fabien Monin
|
Chief Administrative Officer
|
51
|
2009
|
|||
Other Key Employees
|
||||||
Julien Rongère, Ph.D.
|
VP Regulatory Affairs and Quality Assurance
|
44
|
2017
|
|||
Olivier Sol, M.D.
|
VP Head of Clinical Development
|
55
|
2016
|
|||
Alexandre Caratsch
|
General Counsel
|
56
|
2018
|
|||
Bojana Portmann, Ph.D.
|
AVP IP and Business Development
|
42
|
2011
|
|||
Julian Gray, M.D., Ph.D.
|
Clinical Advisor
|
64
|
2007
|
|||
Mark Danton
|
VP Information Systems, Security and Digital Technologies
|
58
|
2019
|
|||
Non-Executive Directors
|
||||||
Douglas Williams, Ph.D.
|
Chairman and Director
|
63
|
2018
|
|||
Thomas Graney
|
Director
|
57
|
2016
|
|||
Werner Lanthaler, Ph.D.
|
Director
|
53
|
2018
|
|||
Roy Twyman, M.D.
|
Director
|
65
|
2019
|
|||
Carl June, M.D.
|
Director
|
67
|
2020
|
|||
Alan Colowick, M.D.
|
Director
|
59
|
2021
|
|||
Monika Bütler, Ph.D.
|
Director
|
60
|
2021
|
|||
Monica Shaw, M.D.
|
Director
|
43
|
2021
|
• |
review and assess the qualifications, independence, performance and effectiveness of the independent auditor;
|
• |
review the scope of the prospective audit by the independent auditor, the estimated fees, and any other matters pertaining to the audit;
|
• |
approve any audit and non-audit services proposed to be provided by the independent auditor to ensure independent auditor independence;
|
• |
review and assess the independent auditor’s report and management letters and take notice of all comments of the independent auditor on accounting procedures and systems of control, and review the independent auditor’s reports with
management;
|
• |
be responsible for the resolution of disagreements between the management and the independent auditor;
|
• |
review and evaluate the lead audit partner of the independent audit team and confirm and evaluate their rotation;
|
• |
review and discuss all (i) consolidated financial statements, (ii) reports intended for publication and (iii) any other financial statements intended for publication to consider significant financial reporting issues and judgments
made in connection with the preparation of our consolidated financial statements, including any significant changes in our selection or application of accounting principles;
|
• |
approve the quarterly condensed consolidated financial statements;
|
• |
review with the management, personnel responsible for the design and implementation of the internal audit function, and the independent auditor in separate meetings any analysis or other written communication prepared by the
management and/or the independent auditor setting forth significant financial reporting issues and judgments made in connection with the preparation of the consolidated financial statements, including critical accounting policies, the
effect of regulatory and accounting initiatives, and off-balance sheet transactions and structures on our consolidated financial statements;
|
• |
review in cooperation with the independent auditor and the management whether the accounting principles applied are appropriate in view of our size and complexity;
|
• |
periodically review our policies and procedures for risk management and assess the effectiveness thereof, including discussing with management our major financial risk exposures and the steps that have been taken to monitor and
control such exposure;
|
• |
discuss with management and external advisors any legal matters that may have a material impact on our consolidated financial statements and any material reports or inquiries from regulatory or governmental agencies that could
materially impact our contingent liabilities and risks;
|
• |
review our disclosure controls and procedures and internal control over financial reporting, including significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal controls over financial reporting;
|
• |
establish procedures for the receipt, retention and treatment of complaints received regarding accounting, internal accounting controls or auditing matters, and the confidential, anonymous submission by employees of concerns
regarding questionable accounting or auditing matters; and
|
• |
review and approve or ratify any related-person transaction in accordance with our related-person transaction policy.
|
• |
recommend to the board the guidelines for the overall compensation and equity awards for the board of directors and executive officers along with the rationale for such recommendations;
|
• |
recommend to the board the compensation of executive officers;
|
• |
propose the maximum total compensation of the board of directors and executive officers for approval at the Annual General Meeting;
|
• |
periodically review policies and principles for the Company’s corporate governance;
|
• |
establish the process for assessment of the performance of members of the board, its committees and individual members;
|
• |
prepare and reviews the Company’s succession plan for members of the board and the executive committee;
|
• |
periodically review the Company’s code of conduct and recommends changes as needed;
|
• |
recommend for presentation to our shareholders the compensation report for shareholder vote; and
|
• |
define guidelines for the selection of candidates for election or re-election as members of the board and our executive officers.
|
• |
each person, or group of affiliated persons, known by us to own beneficially 5% or more of our outstanding common shares;
|
• |
each of our executive officers and directors; and
|
• |
all executive officers and directors as a group.
|
Shareholder
|
Number
|
Shares
beneficially
owned (%)
|
||||||
5% Shareholders
|
||||||||
dievini Hopp BioTech holding GmbH & Co KG1
|
18,041,000
|
21.6
|
%
|
|||||
Varuma AG2
|
11,999,999
|
14.4
|
%
|
|||||
Affiris AG3
|
10,133,474
|
12.1
|
%
|
|||||
Biotechnology Value Fund (BVF) Inc.4
|
7,062,379
|
8.5
|
%
|
|||||
Executive Officers and Directors
|
||||||||
Andrea Pfeifer5
|
2,684,105
|
3.2
|
%
|
|||||
Marie Kosco-Vilbois6
|
*
|
*
|
||||||
Johannes Rolf Streffer7
|
*
|
*
|
||||||
Piergiorgio Donati8
|
*
|
*
|
||||||
Joerg Hornstein9
|
*
|
*
|
||||||
Jean-Fabien Monin10
|
*
|
*
|
||||||
Douglas Williams11
|
*
|
*
|
||||||
Thomas Graney12
|
*
|
*
|
||||||
Werner Lanthaler13
|
*
|
*
|
||||||
Roy Twyman14
|
*
|
*
|
||||||
Carl June15
|
*
|
*
|
||||||
Alan Colowick16
|
*
|
*
|
||||||
Monika Bütler17
|
*
|
*
|
||||||
Monica Shaw18
|
*
|
*
|
||||||
All executive officers and directors as a group (14 persons)
|
3,878,722
|
4.6
|
%
|
• |
certain financial institutions;
|
• |
dealers or traders in securities that use a mark-to-market method of tax accounting;
|
• |
persons holding common shares as part of a hedging transaction, straddle, wash sale, conversion transaction or other integrated transaction or persons entering into a constructive sale with respect to the common shares;
|
• |
US Holders whose functional currency for US federal income tax purposes is not the US dollar;
|
• |
entities classified as partnerships for US federal income tax purposes;
|
• |
tax-exempt entities, “individual retirement accounts” or “Roth IRAs;”
|
• |
persons that received their common shares as compensation;
|
• |
persons that own or are deemed to own 10% or more of our shares, by vote or value; and
|
• |
persons holding common shares in connection with a trade or business conducted outside of the US.
|
• |
a citizen or individual resident of the US;
|
• |
a corporation, or other entity taxable as a corporation, created or organized in or under the laws of the US, any state therein or the District of Columbia; and
|
• |
an estate or trust the income of which is subject to US federal income taxation regardless of its source.
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Audit fees
|
668
|
480
|
||||||
Audit-related fees
|
15
|
18
|
||||||
Total fees
|
683
|
498
|
Articles of Association of AC Immune SA
|
|
Research Collaboration and License Agreement between AC Immune SA Corporation and Genentech, Inc. dated November 6, 2006 (incorporated herein by reference to Exhibit 10.1 to the Company’s Registration Statement on Form F-1 (File No.
333-211714) filed with the SEC on May 31, 2016)
|
|
Amendment to the Research Collaboration and License Agreement between AC Immune SA Corporation and Genentech, Inc. dated May 7, 2015 (incorporated herein by reference to Exhibit 10.2 to the Company’s Registration Statement on Form
F-1 (File No. 333-211714) filed with the SEC on May 31, 2016)
|
|
Research Collaboration and License Agreement between AC Immune SA Corporation and Genentech, Inc. dated June 15, 2012 (incorporated herein by reference to Exhibit 10.3 to the Company’s Registration Statement on Form F-1 (File No.
333-211714) filed with the SEC on May 31, 2016)
|
|
License and Collaboration Agreement between Piramal Imaging Ltd., Piramal Imaging SA and AC Immune SA, dated May 9, 2014 (incorporated herein by reference to Exhibit 10.4 to the Company’s Registration Statement on Form F-1 (File No.
333-211714) filed with the SEC on May 31, 2016)
|
|
License, Development and Commercialization Agreement between Janssen Pharmaceuticals, Inc. and AC Immune SA, dated December 24, 2014 (incorporated herein by reference to Exhibit 10.5 to the Company’s Registration Statement on Form
F-1 (File No. 333-211714) filed with the SEC on May 31, 2016)
|
|
Form of Indemnity Agreement (incorporated herein by reference to Exhibit 10.6 to the Company’s Registration Statement on Form F-1 (File No. 333-211714) filed with the SEC on May 31, 2016)
|
|
AC Immune SA 2013 Equity Incentive Plan (incorporated herein by reference to Exhibit 10.7 to the Company’s Registration Statement on Form F-1 (File No. 333-211714) filed with the SEC on May 31, 2016)
|
|
AC Immune SA 2013 Equity Incentive Plan (incorporated herein by reference to Exhibit 10.7 to the Company’s Registration Statement on Form F-1, filed with the SEC on May 31, 2016)
|
|
AC Immune SA 2016 Stock Option and Incentive Plan (incorporated herein by reference to Exhibit 99.08 to the Company’s Report on Form 6-K, filed with the SEC on October 13, 2016)
|
|
License Agreement between AC Immune SA and Eli Lilly and Company, dated December 11, 2018 (incorporated herein by reference to Exhibit 4.14 to the Amendment No. 1 to the Company’s Annual Report on Form 20-F/A, filed with the SEC on
April 19, 2019)
|
|
Convertible Note Agreement between AC Immune SA and Eli Lilly and Company, dated December 11, 2018 (incorporated herein by reference to Exhibit 4.15 to the Company’s Annual Report on Form 20-F, filed with the SEC on March 21, 2019)
|
|
First Amendment to License Agreement between AC Immune SA and Eli Lilly and Company, dated September 19, 2019 (incorporated herein by reference to Exhibit 10.1 to the Company’s Report on Form 6-K, filed with the SEC on September 20,
2019)
|
|
Second Amendment to License Agreement between AC Immune SA and Eli Lilly and Company, dated March 20, 2020 (incorporated herein by reference to Exhibit 10.1 to the Company’s Current Report on Form 6-K (File No. 001-37891) filed with
the SEC on March 23, 2020)
|
|
Open Market Sale Agreement, dated as of May 5, 2021, between AC Immune SA and Jefferies LLC (incorporated herein by reference to Exhibit 1.1 to the Company’s Current Report on Form 6-K (File No. 001-37891) filed with the SEC on May
5, 2021)
|
|
Asset Purchase and Contribution in Kind Agreement, dated as of July 26, 2021, between AC Immune SA and Affiris AG (incorporated herein by reference to Exhibit 10.1 to the Company’s Current Report on Form 6-K (File No. 001-37891)
filed with the SEC on August 4, 2021)
|
|
Convertible Note Agreement, dated as of July 26, 2021, between AC Immune SA and Santo Venture GmbH (incorporated herein by reference to Exhibit 10.2 to the Company’s Current Report on Form 6-K (File No. 001-37891) filed with the SEC
on August 4, 2021)
|
Convertible Note Agreement, dated as of July 26, 2021, between AC Immune SA and FCPB Affi GmbH (incorporated herein by reference to Exhibit 10.3 to the Company’s Current Report on Form 6-K (File No. 001-37891) filed with the SEC on
August 4, 2021)
|
|
Description of Securities
|
|
List of subsidiaries*
|
|
Certification of Andrea Pfeifer pursuant to 17 CFR 240.13a-14(a)
|
|
Certification of Joerg Hornstein pursuant to 17 CFR 240.13a-14(a)
|
|
Certification of Andrea Pfeifer pursuant to 17 CFR 240.13a-14(b) and 18 USC.1350
|
|
Certification of Joerg Hornstein pursuant to 17 CFR 240.13a-14(b) and 18 USC.1350
|
|
Consent of PricewaterhouseCoopers SA
|
|
101.INS
|
XBRL Instance Document
|
101.SCH
|
XBRL Taxonomy Extension Schema Document
|
101.CAL
|
XBRL Taxonomy Extension Calculation Linkbase Document
|
101.DEF
|
XBRL Taxonomy Extension Definition Linkbase Document
|
101.LAB
|
XBRL Taxonomy Extension Label Linkbase Document
|
* |
Filed herewith
|
AC IMMUNE SA
|
|||
Date: March 22, 2022
|
|||
By:
|
/s/ Andrea Pfeifer
|
||
Name:
|
Andrea Pfeifer
|
||
Title:
|
Chief Executive Officer
|
By:
|
/s/ Joerg Hornstein
|
||
Name:
|
Joerg Hornstein
|
||
Title:
|
Chief Financial Officer
|
F-2
|
|
F-4
|
|
F-5
|
|
F-6
|
|
F-7
|
|
F-8
|
As of
December 31,
|
||||||||||||
Note
|
2021
|
2020
|
||||||||||
ASSETS
|
||||||||||||
Non-current assets
|
||||||||||||
Property, plant and equipment
|
4
|
|
|
|||||||||
Right-of-use assets
|
5
|
|
|
|||||||||
Intangible asset
|
6/7 |
|||||||||||
Long-term financial assets
|
5
|
|
|
|||||||||
Total non-current assets
|
|
|
||||||||||
Current assets
|
||||||||||||
Prepaid expenses
|
9
|
|
|
|||||||||
Accrued income
|
9/13
|
|
|
|||||||||
Other current receivables
|
10
|
|
|
|||||||||
Short-term financial assets
|
8
|
|
|
|||||||||
Cash and cash equivalents
|
8
|
|
|
|||||||||
Total current assets
|
|
|
||||||||||
Total assets
|
|
|
||||||||||
SHAREHOLDERS’ EQUITY AND LIABILITIES
|
||||||||||||
Shareholders’ equity
|
||||||||||||
Share capital
|
11
|
|
|
|||||||||
Share premium
|
11
|
|
|
|||||||||
Treasury shares
|
11
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||
Accumulated losses
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||
Total shareholders’ equity
|
|
|
||||||||||
Non-current liabilities
|
||||||||||||
Long-term lease liabilities
|
5
|
|
|
|||||||||
Net employee defined benefit liabilities
|
17
|
|
|
|||||||||
Total non-current liabilities
|
|
|
||||||||||
Current liabilities
|
||||||||||||
Trade and other payables
|
12
|
|
|
|||||||||
Accrued expenses
|
12
|
|
|
|||||||||
Deferred income
|
13
|
|
|
|||||||||
Short-term lease liabilities
|
5
|
|
|
|||||||||
Total current liabilities
|
|
|
||||||||||
Total liabilities
|
|
|
||||||||||
Total shareholders’ equity and liabilities
|
|
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||||||
Note
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||||||
Revenues
|
||||||||||||||||
Contract revenue
|
13
|
|
|
|
||||||||||||
Total revenue
|
|
|
|
|||||||||||||
Operating expenses
|
||||||||||||||||
Research & development expenses
|
14
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||
General & administrative expenses
|
14
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||
Other operating income/(expense)
|
13.2
|
|
|
|
||||||||||||
Total operating expenses
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Operating income/(loss)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Financial income
|
14
|
|
|
|
||||||||||||
Financial expense
|
14
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||
Change in fair value of conversion feature
|
14
|
|
|
|
||||||||||||
Exchange differences
|
14
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Finance result, net
|
|
(
|
)
|
|
||||||||||||
Income/(loss) before tax
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Income tax expense
|
16
|
(
|
)
|
|
|
|||||||||||
Income/(loss) for the period
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Earnings/(loss) per share:
|
||||||||||||||||
Basic income/(loss) for the period attributable to equity holders
|
20
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
||||||||||
Diluted income/(loss) for the period attributable to equity holders
|
20
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||||||
Note |
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||||||
Income/(loss) for the period
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Items that may be reclassified to income or loss in subsequent periods (net of tax):
|
||||||||||||||||
Currency translation differences |
||||||||||||||||
Items that will not be reclassified to income or loss in subsequent periods (net of tax):
|
||||||||||||||||
Re-measurement gains/(losses) on defined-benefit plans
|
17
|
|
|
(
|
)
|
|||||||||||
Other comprehensive income/(loss) |
( |
) | ||||||||||||||
Total comprehensive income/(loss), net of tax
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
Note |
Share
capital
|
Share
premium |
Treasury
shares
|
Accumulated losses
|
Total
|
|||||||||||||||||||
Balance as of January 1, 2019
|
|
|
|
(
|
)
|
|
||||||||||||||||||
Net income for the period
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Other comprehensive loss
|
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||||||||||
Total comprehensive income
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
Share-based payments
|
18
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Issuance of shares, net of transaction costs:
|
||||||||||||||||||||||||
Conversion note agreement
|
11 |
|||||||||||||||||||||||
Restricted share awards
|
18
|
|
|
|
(
|
)
|
|
|||||||||||||||||
Exercise of options
|
18
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Balance as of December 31, 2019
|
|
|
|
(
|
)
|
|
Share
capital
|
Share
premium
|
Treasury
shares
|
Accumulated
losses
|
Total
|
||||||||||||||||||||
Balance as of January 1, 2020
|
|
|
|
(
|
)
|
|
||||||||||||||||||
Net loss for the period
|
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||||||||||
Other comprehensive income
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Total comprehensive loss
|
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||||||||||
Share-based payments
|
18
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Issuance of shares, net of transaction costs:
|
||||||||||||||||||||||||
Held as treasury shares
|
11
|
|
|
(
|
)
|
|
|
|||||||||||||||||
Restricted share awards
|
18
|
|
|
|
(
|
)
|
|
|||||||||||||||||
Exercise of options
|
18
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Balance as of December 31, 2020
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
Share
capital
|
Share
premium
|
Treasury
shares
|
Accumulated
losses
|
Total
|
||||||||||||||||||||
Balance as of January 1, 2021
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||||||||
Net loss for the period
|
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||||||||||
Other comprehensive income
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
Total comprehensive loss
|
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||||||||||
Share-based payments
|
18
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Proceeds from sale of treasury shares in public offerings, net of underwriting fees and transaction costs
|
11 |
|||||||||||||||||||||||
Issuance of shares, net of transaction costs:
|
||||||||||||||||||||||||
IPR&D asset purchase
|
6/11 |
|||||||||||||||||||||||
Asset acquisition – common shares
|
6/11 | |||||||||||||||||||||||
Conversion note agreements
|
11 |
|||||||||||||||||||||||
Held as treasury shares
|
11
|
|
|
(
|
)
|
|
|
|||||||||||||||||
Restricted share awards
|
18
|
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||||||||
Exercise of options
|
18
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Balance as of December 31, 2021
|
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||||||
Note
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||||||
Operating activities
|
||||||||||||||||
Net income/(loss) for the period
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Adjustments to reconcile net income/(loss) for the period to net cash flows:
|
||||||||||||||||
Depreciation of property, plant and equipment
|
4
|
|
|
|
||||||||||||
Depreciation of right-of-use assets
|
5
|
|
|
|
||||||||||||
Finance result, net
|
14
|
(
|
)
|
|
|
|||||||||||
Share-based compensation expense
|
18
|
|
|
|
||||||||||||
Changes in net employee defined benefit liability
|
17
|
|
|
|
||||||||||||
Change in fair value of conversion feature
|
11
|
|
|
(
|
)
|
|||||||||||
Interest expense
|
5/14
|
|
|
|
||||||||||||
(Gain)/loss on sale of fixed assets
|
|
(
|
)
|
|
||||||||||||
Changes in working capital:
|
||||||||||||||||
Decrease/(increase) in prepaid expenses
|
9
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Decrease /(increase) in accrued income
|
9
|
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
(Increase)/decrease in other current receivables
|
10
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||
Increase /(decrease) in accrued expenses
|
12
|
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Increase /(decrease) in deferred income
|
13
|
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
(Decrease)/increase in trade and other payables
|
12
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
||||||||||
Cash (used in)/provided by operating activities
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Interest income
|
14
|
|
|
|
||||||||||||
Interest paid
|
5/14
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||
Finance costs
|
14
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||
Net cash flows (used in)/provided by operating activities
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Investing activities
|
||||||||||||||||
Short-term financial assets
|
8
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
||||||||||
Purchases of property, plant and equipment
|
4
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||||
Proceeds from sale of property, plant and equipment
|
4 |
|
|
|
||||||||||||
Rental deposits
|
5
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
||||||||||
Net cash flows (used in)/provided by investing activities
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
|||||||||||
Financing activities
|
||||||||||||||||
Proceeds from issuance of convertible loan
|
11
|
|
|
|
||||||||||||
Transaction costs on issuance of shares
|
11
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
||||||||||
Proceeds from issuance of treasury shares, net of underwriting fees and transaction costs
|
11
|
|
|
|
||||||||||||
Proceeds from issuance of common shares – asset acquisition, net of transaction costs
|
11 |
|||||||||||||||
Proceeds from issuance of common shares – option plan, net of transaction costs
|
11 |
|||||||||||||||
Principal payments of lease obligations
|
5 |
( |
) | ( |
) | ( |
) | |||||||||
Repayment of short-term financing obligation
|
( |
) | ||||||||||||||
Payment for the issuance of treasury shares
|
11 |
( |
) | |||||||||||||
Proceeds from long-term financing obligation
|
|
|
|
|||||||||||||
Net cash flows provided by/(used in) financing activities
|
|
(
|
)
|
|
||||||||||||
Net (decrease)/increase in cash and cash equivalents
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Cash and cash equivalents at January 1
|
|
|
|
|||||||||||||
Exchange losses on cash and cash equivalents
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Cash and cash equivalents at December 31
|
|
|
|
|||||||||||||
Net (decrease)/increase in cash and cash equivalents
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Supplemental non-cash activity |
||||||||||||||||
Capital expenditures recorded in Accrued expenses
|
4 |
|||||||||||||||
Issuance of shares for purchase of IPR&D asset in asset acquisition
|
6/7 |
|||||||||||||||
Transaction costs associated with issuance of shares in relation to the asset acquisition recorded in Accrued expenses
|
6 |
|||||||||||||||
Settlement of convertible notes recorded within Shareholders’ equity
|
11 |
1. |
General information
|
2. |
Basis of preparation
|
3.
|
Summary of significant
accounting policies
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
2021
|
2020
|
2019
|
||||||||||
CHF/USD
|
||||||||||||
Closing rate, USD 1
|
|
N/A
|
N/A
|
|||||||||
Average exchange rate, USD 1
|
|
N/A
|
N/A
|
i. |
assets and liabilities for each
balance sheet presented are translated at the closing rate at the date of that balance sheet;
|
ii. |
income and expenses for each
statement of income/(loss) are translated at average exchange rates; and
|
iii. |
all resulting exchange differences
are recognized in other comprehensive income/(loss), within cumulative translation differences.
|
● |
the cost of acquiring, developing and manufacturing active pharmaceutical
ingredients for product candidates that have not received regulatory approval, clinical trial materials and other research and development materials;
|
● |
fees and expenses incurred under agreements with contract research
organizations, investigative sites and other entities in connection with the conduct of clinical trials and preclinical studies and related services, such as administrative, data-management and laboratory services;
|
● |
fees and costs related to regulatory filings and activities;
|
● |
costs associated with preclinical and clinical activities;
|
● |
employee-related expenses, including salaries and bonuses, benefits,
travel and share-based compensation expenses; and
|
● |
all other allocated expenses such as facilities and information technology
(IT) costs.
|
Buildings
|
|
Office equipment
|
|
IT equipment
|
|
IT equipment
|
|
Laboratory equipment
|
|
Leasehold improvements/furniture
|
|
4. |
Property, plant and equipment
|
In CHF thousands
|
Furniture
|
IT
equipment
|
Laboratory
equipment
|
Leasehold improvements
|
Total
|
|||||||||||||||
Acquisition cost:
|
||||||||||||||||||||
Balance at December 31, 2020
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Acquisitions
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Disposals
|
|
|
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
||||||||||||
Balance at December 31, 2021
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Accumulated depreciation:
|
||||||||||||||||||||
Balance at December 31, 2020
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Depreciation expenses
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Disposals
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Balance at December 31, 2021
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Carrying amount:
|
||||||||||||||||||||
December 31, 2020
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
December 31, 2021
|
|
|
|
|
|
In CHF thousands
|
Furniture
|
IT
equipment
|
Laboratory
equipment
|
Leasehold improvements
|
Total
|
|||||||||||||||
Acquisition cost:
|
||||||||||||||||||||
Balance at December 31, 2019
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Acquisitions
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Disposals
|
(
|
)
|
|
|
(
|
)
|
|
|
(
|
)
|
||||||||||
Balance at December 31, 2020
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Accumulated depreciation:
|
||||||||||||||||||||
Balance at December 31, 2019
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Depreciation expenses
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Disposals
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Balance at December 31, 2020
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||||
Carrying amount:
|
||||||||||||||||||||
December 31, 2019
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
December 31, 2020
|
|
|
|
|
|
5. |
Right-of-use assets and lease liabilities
|
In CHF thousands
|
Buildings
|
Office equipment
|
IT equipment
|
Total
|
||||||||||||
Balance as of December 31, 2020
|
|
|
|
|
||||||||||||
Additions and remeasurements
|
|
|
|
|
||||||||||||
Dispositions
|
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
||||||||||
Depreciation
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||
Balance as of December 31, 2021
|
|
|
|
|
In CHF thousands
|
Buildings
|
Office equipment
|
IT equipment
|
Total
|
||||||||||||
Balance as of December 31, 2019
|
|
|
|
|
||||||||||||
Additions and remeasurements
|
|
|
|
|
||||||||||||
Depreciation
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||||
Balance as of December 31, 2020
|
|
|
|
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Consolidated statements of income/(loss)
|
||||||||
Depreciation of right-of-use assets
|
|
|
||||||
Interest expense on lease liabilities
|
|
|
||||||
Expense for short-term leases and leases of low value
|
|
|
||||||
Total
|
|
|
||||||
Consolidated statements of cash flows
|
||||||||
Total cash outflow for leases
|
|
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Within 1 year
|
|
|
||||||
Between 1 and 3 years
|
|
|
||||||
Between 3 and 5 years
|
|
|
||||||
Total
|
|
|
6. |
Asset acquisition
|
In CHF thousands | ||||
Cash
|
||||
IPR&D Asset
|
||||
Total
|
7. |
Intangible assets
|
As of December 31, 2021
|
As of December 31, 2020 |
|||||||||||||||||||||||
In CHF thousands
|
Gross
Carrying Amount
|
Accumulated Amortization
|
Net Book
Value
|
Gross
Carrying Amount
|
Accumulated Amortization
|
Net Book
Value
|
||||||||||||||||||
Acquired IPR&D Asset
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
Total Intangible Assets
|
|
|
|
|
|
|
|
●
|
Anticipated research and development costs;
|
●
|
Anticipated costs of goods and sales and marketing expenditures;
|
●
|
Probability of achieving clinical and regulatory development milestones in accordance with certain industry benchmarks;
|
●
|
Target indication prevalence and incidence rates;
|
●
|
Anticipated market share;
|
●
|
General commercialization expectations such as anticipated pricing and uptake;
|
●
|
Expected patent life and market exclusivity periods; and
|
●
|
Other metrics such as the tax rate
|
8. |
Cash and cash equivalents and financial assets
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Cash and cash equivalents
|
|
|
||||||
Total
|
|
|
||||||
By currency
|
||||||||
CHF
|
|
|
||||||
EUR
|
|
|
||||||
USD
|
|
|
||||||
Total cash and cash equivalents
|
|
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Short-term financial assets due in 1 year or less
|
|
|
||||||
Total
|
|
|
9. |
Prepaid expenses and accrued income
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Prepaid expenses
|
|
|
||||||
Accrued income
|
|
|
||||||
Total
|
|
|
10. |
Other current receivables
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Other current receivable | ||||||||
Swiss VAT
|
|
|
||||||
Withholding tax
|
|
|
||||||
Total
|
|
|
11. |
Share capital
|
In CHF thousands
|
||||||||||||||||||||
Common
shares
|
Treasury
shares
|
Share
capital
|
Share
premium
|
Treasury
shares
|
||||||||||||||||
December 31, 2019
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Issuance of shares – incentive plans, net of RSU expiration and forfeiture
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Issuance of shares to be held as treasury shares, net of transaction costs
|
|
(
|
)
|
|
|
(
|
)
|
|||||||||||||
December 31, 2020
|
|
(
|
)
|
|
|
(
|
)
|
|||||||||||||
Proceeds from sale of treasury shares in public offerings, net of underwriting fees and transaction costs
|
||||||||||||||||||||
Asset purchase agreement, net of transaction costs
|
||||||||||||||||||||
Conversion of note agreements, net of transaction costs
|
||||||||||||||||||||
Issuance of shares – incentive plans, net of transaction costs
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Issuance of shares to be held as treasury shares, net of transaction costs
|
|
(
|
)
|
|
|
(
|
)
|
|||||||||||||
December 31, 2021
|
|
(
|
)
|
|
|
(
|
)
|
12. |
Trade and other payables and accrued expenses
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Trade and other payables
|
|
|
||||||
Total trade and other payables
|
|
|
||||||
Accrued research and development costs
|
|
|
||||||
Accrued payroll expenses
|
|
|
||||||
Accrued stamp duty |
||||||||
Accrued liabilities |
||||||||
Other accrued expenses
|
|
|
||||||
Total accrued expenses
|
|
|
13. |
Contract revenues
|
For the years ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Lilly
|
|
|
|
|||||||||
Genentech
|
|
|
|
|||||||||
Janssen
|
|
|
|
|||||||||
Life Molecular Imaging
|
|
|
|
|||||||||
Biogen
|
|
|
|
|||||||||
Other
|
|
|
|
|||||||||
Total contract revenue
|
|
|
|
In CHF Thousands
|
Balance at
the beginning
of the
reporting
period
|
Additions
|
Deductions
|
Balance at
the end
of the
reporting
period
|
||||||||||||
Twelve months ended December 31, 2021:
|
||||||||||||||||
Accrued income
|
|
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Deferred income
|
|
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Twelve months ended December 31, 2020:
|
||||||||||||||||
Accrued income
|
|
|
(
|
)
|
|
|||||||||||
Deferred income
|
|
|
(
|
)
|
|
For the years ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Revenues recognized in the period from:
|
||||||||||||
Amounts included in the contract liability at the beginning of the period
|
|
|
|
|||||||||
Performance obligations satisfied in previous periods
|
|
|
|
13.1 |
Licensing and collaboration agreements
|
13.2 |
Grant income
|
14. |
Expenses by category
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Operating expenses
|
|
|
|
|||||||||
Payroll expenses
|
|
|
|
|||||||||
Share-based compensation
|
|
|
|
|||||||||
Total research and development expenses
|
|
|
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Operating expenses
|
|
|
|
|||||||||
Payroll expenses
|
|
|
|
|||||||||
Share-based compensation
|
|
|
|
|||||||||
Total general and administrative expenses
|
|
|
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Financial income
|
|
|
|
|||||||||
Financial expense
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Change in fair value of conversion feature
|
|
|
|
|||||||||
Exchange differences
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||
Finance result, net
|
|
(
|
)
|
|
15. |
Related-party transactions
|
For the years ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Short-term employee benefits
|
|
|
|
|||||||||
Post-employment benefits
|
|
|
|
|||||||||
Share-based compensation
|
|
|
|
|||||||||
Total
|
|
|
|
16. |
Income taxes
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Income/(loss) before income tax
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||
Tax (benefit)/expense calculated at the domestic rates applicable in the respective countries
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||
(Income not subject to tax)/expenses not deductible for tax purposes
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
|||||||
Effect of unused tax losses and tax offsets not recognized as deferred tax assets
|
|
|
(
|
)
|
||||||||
Effective income tax rate (benefit)/expense
|
|
|
|
As of
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Unrecognized deductible temporary differences, unused tax losses and unused tax credits
|
||||||||||||
Deductible temporary differences, unused tax losses and unused tax credits for which no deferred tax assets have been recognized are attributable to the following:
|
||||||||||||
Tax losses
|
|
|
|
|||||||||
Deductible temporary differences related to:
|
||||||||||||
Right-of-use assets and lease liabilities, net
|
|
|
|
|||||||||
Retirement benefit plan
|
|
|
|
|||||||||
Total
|
|
|
|
As of
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Tax losses split by expiry date:
|
||||||||||||
December 31, 2024
|
|
|
|
|||||||||
December 31, 2025
|
|
|
|
|||||||||
December 31, 2026
|
|
|
|
|||||||||
December 31, 2027
|
|
|
|
|||||||||
December 31, 2028
|
||||||||||||
Total unrecorded tax loss carryforwards
|
|
|
|
17. |
Retirement benefit plan
|
As of
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Defined benefit obligation
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Fair value of plan assets
|
|
|
|
|||||||||
Total liability
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Service cost
|
|
|
|
|||||||||
Interest cost
|
|
|
|
|||||||||
Interest income
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Net pension cost
|
|
|
|
A. |
Change in defined benefit obligation
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Defined benefit obligation as of January 1
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Service cost
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Interest cost
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Change in demographic assumptions
|
|
|
|
|||||||||
Change in financial assumptions
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||
Change in experience assumptions
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Benefits deposited
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Employees’ contributions
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Defined benefit obligation as of December 31
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
B. |
Change in fair value of plan assets
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Fair value of plan assets as of January 1
|
|
|
|
|||||||||
Interest income
|
|
|
|
|||||||||
Employees’ contributions
|
|
|
|
|||||||||
Employer’s contributions
|
|
|
|
|||||||||
Benefits deposited
|
|
|
|
|||||||||
Return on plan assets excluding interest income
|
|
|
|
|
||||||||
Fair value of plan assets as of December 31
|
|
|
|
C. |
Change in net defined benefit liability
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Net defined benefit liabilities as of January 1
|
|
|
|
|||||||||
Net pension cost through statement of income/(loss)
|
|
|
|
|||||||||
Remeasurement through other comprehensive income/(loss)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||
Employer’s contribution
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Net defined benefit liabilities as of December 31
|
|
|
|
D. |
Other comprehensive gains/(losses)
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Effect of changes in demographic assumptions
|
|
|
|
|||||||||
Effect of changes in financial assumptions
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|||||||
Effect of changes in experience assumptions
|
(
|
)
|
(
|
)
|
(
|
)
|
||||||
Return on plan assets excluding interest income
|
|
|
|
|||||||||
Total other comprehensive gain/(loss)
|
|
|
(
|
)
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
2021
|
2020
|
2019
|
||||||||||
Discount rate
|
|
%
|
|
%
|
|
%
|
||||||
Rate of future increase in compensations
|
|
%
|
|
%
|
|
%
|
||||||
Rate of future increase in current pensions
|
|
%
|
|
%
|
|
%
|
||||||
Interest rate on retirement savings capital
|
|
%
|
|
%
|
|
%
|
||||||
Mortality and disability rates
|
|
|
|
Discount rate
|
Future salary increase
|
Future pension cost
|
Interest rate on
savings capital
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Assumptions
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
In CHF thousands
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Potential defined benefit obligation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Decrease/(increase) from actual defined benefit obligation
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
|
Discount rate
|
Future salary increase
|
Future pension cost
|
Interest rate on
savings capital
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Assumptions
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
in CHF thousands
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Potential defined benefit obligation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
Decrease/(increase) from actual defined benefit obligation
|
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
|
(
|
)
|
|
18. |
Share-based compensation
|
PLAN
|
Number of
options awarded
(since inception)
|
Vesting conditions
|
Contractual
life of options
|
||||
Share option plan C1
|
|
|
|
||||
2016 SOIP:
|
|||||||
Executives and directors
|
|
|
|
||||
Employees
|
|
|
|
Number of
options
|
Weighted-
average
exercise
price (CHF)
|
Weighted-
average
remaining
term (years)
|
||||||||||
Outstanding at January 1, 2019
|
|
|
|
|||||||||
Forfeited during the year
|
(
|
)
|
|
—
|
||||||||
Exercised during the year
|
(
|
)
|
|
—
|
||||||||
Granted during the year
|
|
|
—
|
|||||||||
Outstanding at December 31, 2019
|
|
|
|
|||||||||
Exercisable at December 31, 2019
|
|
|
|
|||||||||
Outstanding at January 1, 2020
|
|
|
|
|||||||||
Forfeited during the year
|
(
|
)
|
|
—
|
||||||||
Expired during the year | ( |
) | — |
|||||||||
Exercised during the year
|
(
|
)
|
|
—
|
||||||||
Granted during the year
|
|
|
—
|
|||||||||
Outstanding at December 31, 2020
|
|
|
|
|||||||||
Exercisable at December 31, 2020
|
|
|
|
|||||||||
Outstanding at January 1, 2021
|
|
|
|
|||||||||
Forfeited during the year
|
(
|
)
|
|
—
|
||||||||
Exercised during the year
|
(
|
)
|
|
—
|
||||||||
Granted during the year
|
|
|
—
|
|||||||||
Outstanding at December 31, 2021
|
|
|
|
|||||||||
Exercisable at December 31, 2021
|
|
|
|
Total options
|
Range of
expiration
dates
|
|||||||
Range of exercise prices
|
||||||||
CHF 0.15
|
|
– |
||||||
CHF 9.53
|
|
|
||||||
USD 5.04 to USD 12.30
|
|
– |
||||||
Total outstanding options
|
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
2021
|
2020
|
2019
|
||||||||||
Exercise price (USD)
|
|
|
|
|||||||||
Share price (weighted average)
|
|
|
|
|||||||||
Risk-free interest rate
|
|
% |
|
% |
|
% | ||||||
Expected volatility
|
|
%
|
|
%
|
|
%
|
||||||
Expected term (in years)
|
|
|
|
|||||||||
Dividend yield
|
|
|
|
Grantee type
|
Number of
non-vested
share
awards
granted
|
Vesting conditions
|
Contractual
life of non-
vested
share
awards
|
||||
Restricted share units
|
|||||||
Directors
|
|
|
|
||||
Executives
|
|
|
|
Number of
non-vested
shares
|
Weighted-
average
grant date fair
value (CHF)
|
|||||||
Non-vested at January 1, 2019
|
|
|
||||||
Forfeited during the year
|
|
|
||||||
Granted during the year
|
|
|
||||||
Vested during the year
|
(
|
)
|
|
|||||
Non-vested at December 31, 2019
|
|
|
||||||
Vested and exercisable at December 31, 2019
|
|
|
||||||
Non-vested at December 31, 2019
|
|
|
||||||
Forfeited during the year
|
(
|
)
|
|
|||||
Expired during the year
|
( |
) | ||||||
Exercised during the year | ( |
) | ||||||
Granted during the year
|
|
|
||||||
Vested during the year
|
(
|
)
|
|
|||||
Non-vested at December 31, 2020
|
|
|
||||||
Vested and exercisable at December 31, 2020
|
|
|
||||||
Non-vested at December 31, 2020
|
|
|
||||||
Exercised during the year
|
(
|
)
|
|
|||||
Vested during the year
|
(
|
)
|
|
|||||
Non-vested at December 31, 2021
|
|
|
||||||
Vested and exercisable at December 31, 2021
|
|
|
19. |
Commitments and contingencies
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Within 1 year
|
|
|
||||||
Between 1 and 3 years
|
|
|
||||||
Between 3 and 5 years
|
|
|
||||||
More than 5 years
|
|
|
||||||
Total
|
|
|
20. |
Earnings per share
|
For the Years Ended
December 31,
|
||||||||||||
In CHF thousands, except for share and per share data
|
2021
|
2020
|
2019
|
|||||||||
Basic income/(loss) per share (EPS):
|
||||||||||||
Numerator:
|
||||||||||||
Net income/(loss) attributable to equity holders of the Company
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||
Denominator:
|
||||||||||||
Weighted-average number of shares outstanding to equity holders
|
|
|
|
|||||||||
Basic income/(loss) for the period attributable to equity holders
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||
Diluted income/(loss) per share (EPS):
|
||||||||||||
Numerator:
|
||||||||||||
Net income/(loss) attributable to equity holders of the Company
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
|||||||
Denominator:
|
||||||||||||
Weighted-average number of shares outstanding to equity holders
|
|
|
|
|||||||||
Effect of dilutive securities from equity incentive plans
|
|
|
|
|||||||||
Weighted-average number of shares outstanding – diluted to equity holders
|
|
|
|
|||||||||
Diluted income/(loss) for the period attributable to equity holders
|
(
|
)
|
(
|
)
|
|
As of
December 31,
|
||||||||||||
2021
|
2020
|
2019
|
||||||||||
Share options issued and outstanding (in-the-money)
|
|
|
|
|||||||||
Restricted share awards subject to future vesting
|
|
|
|
|||||||||
Convertible shares
|
|
|
|
|||||||||
Total
|
|
|
|
21. |
Financial instruments and risk management
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Financial assets
|
||||||||
Right-of-use assets |
||||||||
Long-term financial assets
|
|
|
||||||
Other current receivables
|
|
|
||||||
Short-term financial assets
|
|
|
||||||
Cash and cash equivalents
|
|
|
||||||
Total financial assets
|
|
|
As of
December 31,
|
||||||||
In CHF thousands
|
2021
|
2020
|
||||||
Financial liabilities
|
||||||||
Long-term lease liabilities
|
|
|
||||||
Trade and other payables
|
|
|
||||||
Accrued expenses
|
|
|
||||||
Short-term lease liabilities
|
|
|
||||||
Total financial liabilities
|
|
|
22. |
Capital risk management
|
23. |
Subsequent events
|
ARTICLES OF ASSOCIATION
of
AC Immune SA
(AC Immune AG)
(AC Immune Ltd)
with registered office in
Ecublens (VD)
The French version of these articles of association shall prevail.
|
STATUTS
de
AC Immune SA
(AC Immune AG)
(AC Immune Ltd)
avec siège à
Ecublens (VD)
La version française de ces statuts fait foi.
|
|
I. CORPORATE NAME, PRINCIPAL OFFICE, DURATION AND PURPOSE OF THE COMPANY
|
I. RAISON SOCIALE, SIÈGE, DURÉE ET BUT DE LA SOCIÉTÉ
|
|
Art. 1 Corporate Name and Duration
Under the name
AC Immune SA
(AC Immune AG)
(AC Immune Ltd)
there exists a Company pursuant to the provisions of Articles 620 et seq. of the Swiss Code of Obligations (CO) with registered office in Ecublens (VD). The duration of
the Company is unlimited.
|
Art. 1 Raison sociale et durée
Sous la raison sociale
AC Immune SA
(AC Immune AG)
(AC Immune Ltd)
il existe une société conformément aux articles 620 ss. du Code des Obligations suisse (CO) ayant son siège à Ecublens (VD). La durée de la société est illimitée.
|
|
Art. 2 Purpose
The purpose of the Company is the research, study, development, manufacture, promotion, sale and marketing of products and substances within the pharmaceutical and nutrition industry as well as the purchase,
sale and exploitation of patents and licenses in this field.
|
Art. 2 But
Le but de la société est la recherche, les études, le développement, la fabrication, la promotion, la vente et le marketing des produits et des substances au sein de l’industrie pharmaceutique et de la
nutrition ainsi que l’achat, la vente et l’exploitation de brevets et de licences dans ce domaine.
|
|
The Company may engage in any activities which are apt to favor the purpose of the Company directly or indirectly. The Company may also acquire and sell real estate.
|
La société peut se livrer à des activités qui sont de nature à favoriser directement ou indirectement le but de la société. La société peut également acquérir et vendre des biens immobiliers.
|
The Company may open branch offices in Switzerland and abroad and may also acquire participations in other companies.
|
La société peut ouvrir des succursales en Suisse et à l’étranger et peut également acquérir des participations dans d’autres sociétés.
|
|
The Company may provide securities to its subsidiaries and supply guarantees.
|
La société peut fournir des titres à ses filiales et des garanties d’approvisionnement.
|
|
II. SHARE CAPITAL AND SHARES
|
II. CAPITAL-ACTIONS ET ACTIONS
|
|
Art. 3 Share Capital and Shares
The Share Capital of the Company is CHF 1'792'702.30. It is divided into 89'635'115 registered shares with a nominal value of CHF 0.02 each, fully
paid-in.
According to the contribution in kind agreement dated October 12th, 2021, the Company acquires from Affiris AG (FN 240538), a company incorporated under Austrian law with its registered office in Vienna
(Austria), the rights related to patents, patent applications, trademarks and know-how. This contribution is made and accepted for the price of USD 53,702,500.--, and paid by the delivery to the contributor of a total of 6,501,513 fully paid
up registered shares of the Company with a nominal value of CHF 0.02 each.
|
Art. 3 Capital-actions et actions
Le capital-actions de la société se monte à CHF 1'792'702.30. Il est divisé en 89'635'115 actions nominatives d'une valeur nominale de CHF 0.02 chacune, entièrement libérées.
Selon contrat d’apport du 12 octobre 2021, la Société acquiert de Affiris AG (FN 240538), société de droit autrichien ayant son siège à Vienne (Autriche) les droits liés à des brevets, dépôts de brevets,
marques et savoir-faire. Cet apport est fait et accepté pour le prix de USD 53'702'500.--, et payé par la remise à l'apporteur d’un total de 6'501'513 actions nominatives de la Société d'une valeur nominale de CHF 0.02 chacune, entièrement
libérées.
|
|
Art. 3a Authorized Capital Increase of Share Capital
|
Art. 3a Augmentation autorisée du capital-actions
|
|
(abrogé)
|
(abrogé)
|
|
Art. 3b Conditional Capital Increase for Bonds and Similar Debt Instruments
|
Art. 3b Augmentation conditionnelle du capital-actions pour les obligations et instruments de dettes similaire
|
|
The share capital of the Company shall be increased by a maximum amount of
CHF 31'028.26 through the issue of a maximum of 1’551’413 registered shares, payable in full, each with a nominal value of CHF 0.02 through the exercise of conversion and/or option or warrant rights granted in
connection with bonds or similar instruments, issued or to be issued by the Company or by subsidiaries of the Company, including convertible debt instruments.
|
Le capital-actions de la société peut être augmenté d'un montant maximum de
CHF 31'028.26 par l'émission d'un maximum de 1’551’413 actions nominatives, d'une valeur nominale de CHF 0.02 chacune, à libérer entièrement, suite à l'exercice de droits de conversion et/ou d'option ou de bons
de souscription accordés en relation avec des obligations ou d'instruments similaires, émis ou devant être émis par la société ou par des filiales de la société, y compris les instruments d'emprunt convertibles.
|
Shareholders' subscription rights are excluded. Shareholders' advance subscription rights with regard to the new bonds or similar instruments may be restricted or excluded by decision of the Board of Directors
in order to finance or re-finance the acquisition of companies, parts of companies or holdings, or new investments planned by the Company, or in order to issue convertible bonds and warrants on the international capital markets or through
private placement. If advance subscription rights are excluded, then (1) the instruments are to be placed at market conditions, (2) the exercise period is not to exceed ten years from the date of issue for warrants and twenty years for
conversion rights and (3) the conversion or exercise price for the new shares is to be set at least in line with the market conditions prevailing at the date on which the instruments are issued. The respective holders of conversion and/or
option or warrant rights are entitled to subscribe the new shares.
|
Le droit de souscription préférentiel des actionnaires est exclu. Les droits de souscription préférentiels préalables des actionnaires à l'égard des nouvelles obligations ou instruments similaires peuvent être
limités ou exclus par décision du conseil d'administration afin de financer ou de refinancer l'acquisition d'entreprises, parts d'entreprises ou de holdings, ou de nouveaux investissements prévus par la société, ou en vue d'émettre des
obligations convertibles et des bons de souscription sur les marchés internationaux de capitaux ou par placement privé. Si les droits de souscription préférentiels préalables sont exclus, (1) les instruments doivent être attribués aux
conditions du marché, (2) la période d'exercice ne doit pas dépasser dix ans à partir de la date d'émission des bons de souscription et vingt ans pour les droits de conversion et (3) le prix de conversion ou d'exercice des actions nouvelles
doit être fixé au moins aux conditions du marché prévalant à la date à laquelle les instruments sont émis. Les détenteurs respectifs de droits de conversion et/ou option ou de bons de souscription ont le droit de souscrire les nouvelles
actions.
|
|
The acquisition of registered shares through the exercise of conversion rights or warrants and any transfers of registered shares shall be subject to the restrictions specified in Article 4 of the Articles of
Association.
|
L'acquisition d'actions nominatives par l'exercice de droits ou de bons de conversion et les transferts d'actions nominatives sont assujetties aux restrictions prévues par l'article 4 des statuts.
|
|
Art. 3c Conditional Share Capital Increase for Employee Benefit Plans
|
Art. 3c Augmentation conditionnelle du capital-actions pour les plans d'avantages sociaux
|
|
The share capital of the Company shall be increased by an amount not exceeding CHF 61'533.68 through the issue of a maximum of 3'076'684 registered
shares, payable in full, each with a nominal value of CHF 0.02, in connection with the exercise of option rights granted to any employee of the Company or a subsidiary, and any consultant, members of the Board of Directors, or other person
providing services to the Company or a subsidiary.
|
Le capital social de la société sera augmenté d'un montant ne dépassant pas CHF 61'533.68 par l'émission d'un maximum de 3'076'684 actions nominatives, entièrement libérées, chacune avec une valeur nominale de
CHF 0.02, dans le cadre de l'exercice de droits d'option accordés à tout employé de la Société ou d'une succursale, et à tout consultant, aux membres du conseil d'administration, ou à d'autres personnes
fournissant des services en faveur de la Société ou d'une filiale.
|
Shareholders' subscription rights shall be excluded with regard to these shares. These new registered shares may be issued at a price below the current market price. The Board of Directors shall specify the
precise conditions of issue including the issue price of the shares.
|
Le droit de souscription préférentiel des actionnaires est exclu à l'égard de ces actions. Ces nouvelles actions nominatives peuvent être émises à un prix inférieur au prix du marché actuel. Le conseil
d'administration doit préciser les conditions précises d'émission, y compris le prix d'émission des actions.
|
|
The acquisition of registered shares in connection with employee participation and any further transfers of registered shares shall be subject to the restrictions specified in Article 4 of the Articles of
Association.
|
L'acquisition d'actions nominatives dans le cadre de la participation des employés et d'autres transferts d'actions nominatives sont soumis aux restrictions prévues à l'article 4 des statuts.
|
|
Art. 4 Share Register
The Company shall maintain a share register in which it shall register the name, first name and place of residence (in case of legal persons the place of incorporation) of the owners and usufructuaries of its
registered shares. Natural and legal persons as well as legal representatives of minors etc. entitled by law to the voting rights of a share which they do not own will be noted in the share register upon request.
|
Art. 4 Registre des actions
La société tient un registre des actions nominatives, dans lequel sont inscrits le nom, le prénom et l'adresse (dans le cas d'une personne morale, le siège) des propriétaires et des usufruitiers des actions.
Les personnes physiques et morales ainsi que les représentants légaux des mineurs etc. autorisés par la loi à voter alors qu'ils ne sont pas propriétaires des actions seront, sur demande, inscrits dans le registre des actions.
|
|
Upon request, acquirers of shares will be registered in the share register without limitation as shareholders if they expressly certify that they acquired the shares in their own name and for their own account.
|
Sur demande, les acquéreurs d'actions seront inscrits dans le registre des actions sans limitation comme actionnaires s'ils attestent expressément qu'ils ont acquis les actions en leur propre nom et pour leur
propre compte.
|
|
Persons who do not expressly declare in the registration application that they are holding the shares on their own account (thereafter: nominees) shall forthwith be entered on the share register as shareholders
with voting rights up to a maximum of 3 percent of the share capital. Beyond that limit, registered shares of nominees shall only be entered as voting if the nominees in question confirm in writing that they are willing to disclose the names,
addresses and shareholdings of the persons on whose account they hold 0.5 percent or more of the share capital. The Board of Directors concludes agreements with nominees that among other things govern the representation of shareholders and
the voting rights.
|
Les personnes qui ne déclarent pas expressément dans la demande d'inscription qu'ils détiennent les actions pour leur propre compte (par la suite: les candidats) doivent immédiatement être inscrits dans le
registre des actions comme actionnaires avec droit de vote pour un maximum de 3 pour cent du capital-actions. Au-delà de cette limite, les actions nominatives des candidats ne sont inscrites avec droit de vote que si les candidats en question
confirment par écrit qu'ils sont prêts à divulguer les noms, adresses et participations des personnes pour le compte desquelles ils détiennent 0,5 pour cent ou plus du capital-actions. Le conseil d'administration conclut des accords avec les
candidats qui, entre autres choses, régissent la représentation des actionnaires et des droits de vote.
|
After hearing the registered shareholder or nominee, the Board of Directors may remove entries in the share register with retroactive effect as per the date of entry, if such entry was based on false
information. The party affected must be informed of such removal immediately.
|
Après avoir entendu l'actionnaire enregistré ou le candidat, le conseil d'administration peut supprimer des inscriptions dans le registre des actions avec effet rétroactif à la date d'inscription, si cette
inscription était basée sur de fausses informations. La partie touchée doit être immédiatement informée de cette suppression.
|
|
No individual or legal entity may, directly or indirectly, formally, constructively or beneficially own (as defined in the next paragraph below) or otherwise control voting rights ("Controlled Shares") with
respect to 33 1/3 % or more of the registered share capital recorded in the Commercial Register except if such individual or legal entity has submitted prior to the acquisition of such Controlled Shares an orderly
tender offer to all shareholders with a minimum price of the higher of (i) the volume weighted average price of the last 60 trading days prior to the publication of the tender offer or (ii) the highest price paid by such individual or legal
entity in the 12 months preceding to the publication of the tender offer. Those associated through capital, voting power, joint management or in any other way, or joining for the acquisition of shares, shall be regarded as one person. The
registered shares exceeding the limit of 33 1/3 % and not benefiting from the exemption regarding a tender offer shall be entered in the share register as shares without voting rights.
|
Aucune personne physique ou morale ne peut, directement ou indirectement, formellement ou implicitement détenir à son profit (comme défini dans le paragraphe ci-dessous) ou, d'une autre manière, contrôler le
droit de vote (les "Actions Contrôlées") de 33 1/3 % ou plus du capital-actions nominatif tel qu'inscrit au registre du commerce sauf si cette personne physique ou morale a présenté avant l'acquisition de ces Actions
Contrôlée une offre publique d'achat en bonne et due forme à tous les actionnaires à un prix minimum équivalent au montant le plus élevé entre (i) le cours moyen pondéré en fonction du volume des 60 derniers jours de bourse précédant la
publication de l'offre publique d'achat et (ii) le plus haut prix payé par cette personne physique ou morale dans les 12 mois précédant la publication de l'offre publique d'achat. Les personnes associées par le capital, les droits de vote,
une gestion commune ou de toute autre manière, ou qui se joignent pour une acquisition d'actions, sont considérées comme une personne. Les actions nominatives dépassant la limite de 33 1/3 % et ne bénéficiant pas de
l'exemption relative à une offre publique d'achat sont inscrites dans le registre des actions comme des actions sans droit de vote.
|
For the purposes of this Article 4, "Controlled Shares" in reference to any individual or entity means:
(a) all shares of the Company directly, indirectly or constructively owned by such individual or entity; provided that
(i) shares owned, directly or indirectly, by or for a partnership, or trust or estate will be considered as being owned proportionately by its partners, or
beneficiaries; and
(ii) shares owned, directly or indirectly, by or for a corporation will be considered as being owned proportionately by any shareholder owning 50% or more of the
outstanding voting shares of such corporation; and
(iii) shares subject to options, warrants or other similar rights shall be deemed to be owned; and
(b) all shares of the Company directly, indirectly beneficially owned by such individual or entity; provided that
(i) a beneficial owner of a security includes any person who, directly or indirectly, through any contract, arrangement, understanding, relationship, or otherwise alone
or together with other such persons has or shares:
(1) voting power which includes the power to vote, or to direct the voting of, such security; and/or
(2) investment power which includes the power to dispose, or to direct the disposition of, such security.
(ii) Any person who, directly or indirectly, creates or uses a trust, proxy, power of attorney, pooling arrangement or any other contract, arrangement, or device with
the purpose or effect of divesting such person of beneficial ownership of shares of the Company or preventing the vesting of such beneficial ownership as part of a plan or scheme to evade the provisions of these articles of association shall
be deemed to be the beneficial owner of such shares.
|
Aux fins du présent article 4, Actions Contrôlées signifie en référence à toute personne physique ou morale:
(a) toutes actions directement, indirectement ou implicitement détenues par cette personne physique ou morale, à condition que
(i) les actions détenues, directement ou indirectement, par ou pour un partenariat, une fiducie ou une communauté d'héritiers sont considérées comme étant détenues
proportionnellement par leurs partenaires ou bénéficiaires; et
(ii) les actions détenues, directement ou indirectement, par ou pour une société seront considérées comme étant détenues proportionnellement par tout actionnaire détenant
50% ou plus des actions avec droit de vote en circulation de cette société; et
(iii) les actions sujettes à des options, des bons de souscription ou autres droits semblables sont réputées être détenues; et
(b) toutes actions de la société détenues directement, indirectement ou à son profit par cette personne physique ou morale, à condition que
(i) un bénéficiaire effectif d'un titre comprend toute personne qui, directement ou indirectement, par le biais d'un contrat, d'un accord, d'une entente, d'une relation,
ou autrement, seul ou avec d'autres personnes a ou partage:
(1) le pouvoir de voter, y compris le pouvoir de voter ou de diriger le vote d'un tel titre; et/ou
(2) le pouvoir d'investir, y compris le pouvoir de disposer ou de diriger la disposition d'un tel titre.
(ii) Toute personne qui, directement ou indirectement, crée ou utilise une fiducie, une procuration, un pooling ou tout autre contrat, accord, ou un dispositif ayant pour
objet ou pour effet de priver cette personne de la propriété effective des actions de la société ou d'en empêcher l'acquisition effective au moyen d'un plan ou programme visant à se soustraire aux dispositions de ces statuts est réputée être
le propriétaire effectif de ces actions.
|
(iii) A person shall be deemed to be the beneficial owner of shares if that person has the right to acquire beneficial ownership of such shares within 60 days, including
but not limited to any right acquired: (A) through the exercise of any option, warrant or right; (B) through the conversion of a security; (C) pursuant to the power to revoke a trust, discretionary account, or similar arrangement; or (D)
pursuant to the automatic termination of a trust, discretionary account or similar arrangement.
The limit of 33 1/3 % of the registered share capital also applies to the subscription for, or acquisition of, registered shares by exercising option or convertible rights arising from
registered or bearer securities or any other securities issued by the Company or third parties, as well as by means of exercising purchased preemptive rights arising from either registered or bearer shares. The registered shares exceeding the
limit of 33 1/3 % shall be entered in the share register as shares without voting rights.
The Board of Directors may in special cases approve exceptions to the above regulations. The Board of Directors is in addition authorized, after due consultation with the person concerned, to delete with
retroactive effect entries in the share register which were effected on the basis of false information.
|
(iii) Une personne est réputée être propriétaire effective d'actions si cette personne a le droit d'acquérir la propriété effective de ces actions dans les 60 jours, y
compris, mais pas limité à un droit acquis: (A) au moyen de l'exercice d'une option, d'un bon ou d'un droit de souscription; (B) par la conversion d'un titre; (C) en vertu du pouvoir de révoquer une fiducie, compte discrétionnaire ou accord
semblable; ou (D) conformément à la résiliation automatique d'une fiducie, compte discrétionnaire ou accord semblable.
La limite de 33 1/3 % du capital-actions nominatif s'applique également à la souscription ou l'acquisition d'actions nominatives par l'exercice d'options ou de droits convertibles
découlant de titres nominatifs ou au porteur ou d'autres titres émis par la société ou par des tiers, ainsi que par le biais de l'exercice de droits de souscription préférentiels achetés découlant d'actions nominatives ou au porteur. Les
actions nominatives dépassant la limite de 33 1/3 % sont inscrites dans le registre des actions comme des actions sans droit de vote.
Le conseil d'administration peut dans des cas particuliers approuver des exceptions aux règles précitées. Il est en outre autorisé, après consultation avec la personne concernée, de supprimer avec effet
rétroactif des inscriptions du registre des actions qui ont été effectuées sur la base de fausses informations.
|
Art. 5 Share Certificates and Intermediated Securities
The Company may issue registered shares in the form of single certificates, global certificates and uncertificated securities. Under the conditions set forth by statutory law, the Company may convert its
registered shares from one form into another form at any time and without the approval of the shareholders.
|
Art. 5 Certificats d'actions et titres intermédiés
La société peut émettre des actions nominatives sous forme de certificats individuels, de certificats globaux et de titres dématérialisés. Dans les conditions prévues par la loi, la société peut convertir ses
actions nominatives d'une forme en une autre forme, à tout moment et sans l'approbation des actionnaires.
|
|
The shareholder has no right to demand a conversion of the registered shares. Each shareholder may, however, at any time request a written confirmation from the Company of the registered shares held by such
shareholder, as reflected in the share register.
|
L'actionnaire n'a pas le droit d'exiger une conversion d'actions nominatives. Chaque actionnaire peut toutefois, à tout moment, demander une confirmation écrite de la société du nombres d'actions nominatives
détenues par cet actionnaire telles qu'inscrites au registre du commerce.
|
|
The transfer of intermediated securities and the pledging of these intermediated securities shall be based on the provisions of the Swiss Federal Intermediated Securities Act. Transfer of propriety as
collateral by means of written assignment are not permitted.
|
Le transfert des titres intermédiés et la mise en gage de ces titres intermédiés suivent les dispositions de la Loi fédérale sur les titres intermédiés. Le transfert de propriété à titre de sûreté par cession
écrite n'est pas autorisé.
|
|
Art. 6 Exercise of Shareholders Rights
The shares are indivisible and the Company recognizes only one single representative per share.
|
Art. 6 Exercice des droits des actionnaires
Les actions sont indivisibles et la société ne reconnaît qu'un seul représentant par action.
|
|
The right to vote and the other rights pertaining to a registered share may only be exercised by a shareholder, a usufructuary or a nominee who is registered with the right to vote in the share register and by
persons who are entitled by law to the voting rights of a share.
|
Le droit de vote et les autres droits relatifs à une action nominative ne peut être exercé que par un actionnaire, un usufruitier ou un candidat qui est inscrit avec le droit de vote dans le registre des
actions et par des personnes autorisées par la loi à exercer les droits de vote d'une action.
|
|
III. CORPORATE STRUCTURE
|
III. STRUCTURE DE LA SOCIÉTÉ
|
|
Art. 7 Organization
The corporate bodies are:
A. the General Meeting;
B. the Board of Directors;
C. the Auditors.
|
Art. 7 Organisation
Les organes de la société sont:
A. L'assemblé générale;
B. Le conseil d'administration;
C. l'organe de révision.
|
IV. THE GENERAL MEETING
|
IV. L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE
|
|
Art. 8 Powers
The General Meeting is the supreme body of the Company. It has the following non delegable powers:
|
Art. 8 Pouvoirs
L'assemblée générale des actionnaires est le pouvoir suprême de la société. Elle a les droits intransmissibles suivants:
|
|
a) to adopt and amend the Articles of Association (Articles 651a, 652g, 653g und 653i CO remain reserved);
|
a) adapter et modifier les statuts (articles 651a, 652g, 653g et 653i CO sont réservés);
|
|
b) to elect and remove the members of the Board of Directors, the Chairman of the Board of Directors, the members of the Compensation Committee, the Auditors and the
Independent Proxy;
|
b) nommer et révoquer les membres du conseil d'administration, le président du conseil d'administration, les membres du comité de rémunération, l'organe de révision et
le mandataire indépendant;
|
|
c) to approve the management report and the annual accounts and to determine the allocation of profits, in particular with regard to dividends and bonus payments;
|
c) approuver le rapport de gestion et les comptes annuels et déterminer la répartition des bénéfices, en particulier en ce qui concerne les dividendes et les bonus;
|
|
d) to discharge the members of the Board of Directors and of the Executive Committee;
|
d) donner décharge aux membres du conseil d'administration et au comité exécutif;
|
|
e) to approve the aggregate amounts of compensation of the Board of Directors and the Executive Committee in accordance with Article 18 of the Articles of Association;
|
e) approuver les montants globaux des rémunérations du conseil d'administration et du comité exécutif conformément à l'article 18 des statuts;
|
|
f) to pass resolutions concerning all matters which are reserved to the authority of the General Meeting by law or by the Articles of Association.
|
f) prendre les décisions sur toutes les affaires qui sont attribuées à l'assemblée générale par la loi ou les statuts.
|
|
Art. 9 Ordinary General Meeting
The Ordinary General Meeting shall be held annually within six months after the close of the business year at such time and at such location, which may be within or outside Switzerland, as determined by the
Board of Directors.
|
Art. 9 Assemblée générale ordinaire
L'assemblée générale ordinaire aura lieu chaque année dans les six mois qui suivent la clôture de l'exercice à la date et à l'endroit, qui peut être en ou hors de la Suisse, tel que déterminé par le conseil d'administration.
|
Art. 10 Extraordinary General Meeting
Extraordinary General Meetings may be called by resolution of the General Meeting, the Auditors or the Board of Directors, or by shareholders with voting powers, provided they represent at least 10% of the
share capital and who submit (a)(1) a request signed by such shareholder(s) that specifies the item(s) to be included on the agenda, (2) the respective proposals of the shareholders and (3) evidence of the required shareholdings recorded in
the share register and (b) such other information as would be required to be included in a proxy statement pursuant to the rules of the country where the Company's shares are primarily listed.
|
Art. 10 Assemblée générale extraordinaire
Les assemblées générales extraordinaires peuvent être convoquées par décision de l'assemblée générale, l'organe de révision ou le conseil d'administration, ou par des actionnaires avec droit de vote, à
condition qu'ils représentent au moins 10% du capital-actions et qu'ils soumettent (a) (1) une demande signée par le(s)dit(s) actionnaire(s) qui spécifie les objets à faire figurer sur l'ordre du jour, (2) les propositions respectives de ces
actionnaires et (3) la preuve des participations requises inscrites dans le registre des actions et (b) les autres informations qui doivent être mentionnées dans une déclaration (proxy statement) conformément aux règles du pays où les actions
de la société sont principalement cotées.
|
|
Art. 11 Notice and Agenda of Shareholders' Meetings
Notice of a General Meeting of Shareholders shall be given by the Board of Directors or, if necessary, by the Auditor, not later than twenty calendar days prior to the date of the General Meeting of
Shareholders. Notice of the General Meeting of Shareholders shall be given by way of a one-time announcement in the official means of publication of the Company pursuant to Article 46 of these Articles of Association. The notice period shall
be deemed to have been observed if notice of the General Meeting of Shareholders is published in such official means of publication, it being understood that the date of publication shall not be computed in the notice period. Shareholders of
record may in addition be informed of the General Meeting of Shareholders by ordinary mail or e-mail.
|
Art. 11 Convocations et ordres du jour des assemblées générales
L'assemblée générale est convoquée par le conseil d'administration ou, si nécessaire, par l'organe de révision, au moins 20 jours avant la tenue de l'assemblée générale des actionnaires. La convocation à l'assemblée générale des
actionnaires doit être faite au moyen d'une seule publication conformément à l'article 46 de ces statuts. La période de préavis sera réputée avoir été respectée si la convocation à l'assemblée générale des actionnaires est publiée
conformément à l'article 46 de ces statuts, étant entendu que la date de publication ne doit pas être calculée dans la période de préavis. Les actionnaires inscrits peuvent en outre être informés de l'assemblée générale des actionnaires par
courrier ordinaire ou par e-mail.
|
|
The notice of a General Meeting of Shareholders shall specify the items on the agenda and the proposals of the Board of Directors and the shareholder(s) who requested that a General Meeting of Shareholders be
held or an item be included on the agenda, and, in the event of elections, the name(s) of the candidate(s) that has or have been put on the ballot for election.
|
La convocation à l'assemblée générale des actionnaires doit préciser les objets de l'ordre du jour et les propositions du conseil d'administration et l'/les actionnaire(s) qui a/ont demandé que l'assemblée générale des actionnaires ait
lieu ou qu'un objet soit inscrit à l'ordre du jour, et, dans le cas d'élections, le/les nom(s) du/des candidat(s) qui a ou ont été mis sur le bulletin de vote pour l'élection.
|
The Board of Directors shall state the matters on the agenda.
|
Le conseil d'administration doit indiquer les objets de l'ordre du jour.
|
|
Shareholders who represent an aggregate of at least 10 percent of the share capital or together representing shares with a nominal value of 1 million Swiss francs may demand that an item be placed on the agenda
of a General Meeting of Shareholders. A request for inclusion of an item on the agenda must be requested in writing delivered to or mailed and received at the registered office of the Company at least 120 calendar days before the first
anniversary of the date that the Company's proxy statement was released to shareholders in connection with the previous year's ordinary General Meeting of Shareholders. However, if no ordinary General Meeting of Shareholders was held in the
previous year or if the date of the ordinary General Meeting of Shareholders has been changed by more than 30 calendar days from the date contemplated at the time of the previous year's proxy statement, request for inclusion of an item on the
agenda must be requested not fewer than the later of (i) 150 calendar days prior to the date of the contemplated annual General Meeting or (ii) the date which is ten calendar days after the date of the first public announcement or other
notification to the shareholders of the date of the contemplated annual General Meeting. To be timely for an extraordinary General Meeting, a shareholder's notice to the Secretary must be delivered to or mailed and received at the registered
office of the Company not fewer than the later of (i) 120 calendar days before the date of the extraordinary General Meeting of Shareholders or (ii) the date which is ten calendar days after the date of the first public announcement or other
notification to the shareholders of the date of the contemplated extraordinary General Meeting of Shareholders.
|
Les actionnaires qui représentent un total d'au moins 10 pour cent du capital-actions ou qui représentent ensemble une valeur nominale de CHF 1 million d'actions peuvent exiger qu'un objet soit inscrit à
l'ordre du jour d'une assemblée générale des actionnaires. Une demande d'inscription d'un objet à l'ordre du jour doit être faite par écrit et remise ou envoyée et reçue au siège de la société au moins 120 jours avant le premier anniversaire
de la date à laquelle la déclaration (proxy statement) de la Société a été communiquée aux actionnaires lors de l'assemblée générale ordinaire des actionnaires de l'année précédente. Toutefois, si aucune assemblée générale ordinaire des
actionnaires n'a eu lieu l'année précédente ou si la date de l'assemblée générale ordinaire des actionnaires a été modifiée de plus de 30 jours calendaires à compter de la date prévue au moment de la déclaration (proxy statement) de l'année
précédente, une demande d'inscription d'un objet à l'ordre du jour doit être demandée au moins à la date la plus tardive entre (i) 150 jours calendaires avant la date de l'assemblée générale ordinaire envisagée ou (ii) la date qui est dix
jours calendaires plus tard que la date de la première annonce publique ou autre notification aux actionnaires de la date envisagée de l'assemblée générale ordinaire. Pour être dans les délais pour une assemblée générale extraordinaire,
l'avis d'un actionnaire au secrétaire doit être livré ou envoyé et reçu au siège de la société au moins à la date la plus tardive entre (i) 120 jours calendaires avant la date de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires ou (ii) la
date qui est dix jours calendaires plus tard que la date de la première annonce publique ou autre notification aux actionnaires de la date envisagée de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires.
|
Each request for inclusion of an item on the agenda must include (i) a brief description of the business desired to be brought before the meeting and the reasons for conducting such business at the meeting;
(ii) the name and address, as they appear on the Company's register of shareholders, of the shareholder proposing such business; (iii) the number of shares of the Company which are beneficially owned by such shareholder; (iv) the dates upon
which the shareholder acquired such shares; (v) documentary support for any claim of beneficial ownership; (vi) any material interest of such shareholder in such business; and (vii) a statement in support of the matter and, for proposals
sought to be included in the Company's proxy statement, any other information required by Securities and Exchange Commission Rule "14a-8".
|
Chaque demande d'inscription d'un objet à l'ordre du jour doit inclure (i) une brève description de l'affaire qui sera soumise à l'assemblée et les raisons pour lesquelles cette affaire est soumise à
l'assemblée; (ii) le nom et l'adresse, tels qu'ils apparaissent dans le registre des actionnaires de la société, de l'/des actionnaire(s) proposant un tel objet; (iii) le nombre d'actions de la société effectivement détenues par (un) tel(s)
actionnaire(s); (iv) les dates auxquelles l'/les actionnaire(s) a/ont acquis ces actions; (v) l'appui documentaire pour toute revendication de propriété effective; (vi) un intérêt important de cet/ces actionnaire(s) par rapport à cet objet;
et (vii) une déclaration à l'appui de cet objet et, pour les propositions devant être incluses dans la déclaration (proxy statement) de la société, toute autre information requise par la Securities and Exchange Commission règle "14a-8".
|
|
In addition, if the shareholder intends to solicit proxies from the shareholders of the Company, such shareholder shall notify the Company of this intent in accordance with Securities and Exchange Commission
Rule "14a-4" and/or Rule "14a-8".
|
En outre, si un actionnaire a l'intention de solliciter des procurations des actionnaires de la société, cet actionnaire doit en informer la société conformément aux dispositions de la Securities and Exchange
Commission règle "14a-4" et "14a-8".
|
|
No resolution may be passed at a General Meeting of Shareholders concerning an item in relation to which due notice was not given. Proposals made during a General Meeting of Shareholders to (i) convene a
extraordinary General Meeting or (ii) initiate a special investigation in accordance with article 697a of the Swiss Code of Obligations are not subject to the due notice requirement set forth herein.
|
Aucune décision ne peut être adoptée lors d'une assemblée générale des actionnaires si un objet n'a pas été inscrit à l'ordre du jour dans le délai de préavis. Les propositions faites au cours d'une assemblée
générale des actionnaires pour (i) convoquer une assemblée générale extraordinaire ou (ii) instituer un contrôle spécial au sens de l'article 697a CO ne sont pas soumises à l'obligation d'inscription prévue dans ces statuts.
|
|
No advance notice is required to propose motions on duly notified agenda items and to debate items without passing resolutions.
|
Aucun préavis n'est nécessaire pour proposer des motions sur les objets inscrits à l'ordre du jour ou débattre desdits objets sans prendre de décisions.
|
Art. 12 Documentation
The annual business report, the compensation report and the Auditor's report must be submitted for examination by the shareholders at the registered office of the Company at least 20 days prior to the date of
the Ordinary General Meeting. Each shareholder may request that a copy of this documentation be sent to him promptly by e-mail. Such right shall be included in the invitation to the General Meeting.
|
Art. 12 Documents
Le rapport de gestion annuel, le rapport de rémunération et le rapport du réviseur doivent être présentés aux actionnaires pour examen au siège de la société au moins 20 jours avant la date de l'assemblée
générale ordinaire. Chaque actionnaire peut demander une copie de ces documents qui doivent lui être envoyés promptement par e-mail. Ce droit doit être mentionné dans l'invitation à l'assemblée générale.
|
|
Art. 13 Meeting of All Shareholders
Shareholders or their proxies representing all shares issued may hold a General Meeting without observing the formalities required for calling a meeting, unless objection is raised. At such a meeting,
discussions may be held and resolutions passed on all matters within the scope of the powers of a General Meeting for so long as the shareholders or proxies representing all shares issued are present.
|
Art. 13 Assemblée universelle
Les propriétaires ou les représentants de la totalité des actions peuvent, s'il n'y a pas d'opposition, tenir une assemblée générale sans observer les formes prévues pour sa convocation. Aussi longtemps que les
propriétaires ou les représentants de la totalité des actions sont présents, cette assemblée a le droit de délibérer et de statuer valablement sur tous les objets qui sont du ressort de l'assemblée générale.
|
|
Art. 14 Chairman and Scrutineers
The Chairman of the Board of Directors shall preside over the General Meeting. In his absence, a member of the Board of Directors or another Chairman of the Meeting designated by the General Meeting shall
preside.
|
Art. 14 Président et scrutateurs
L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration. En cas d'empêchement, un autre membre du conseil d'administration ou un président ad hoc nommé par l'assemblée générale préside
celle-ci.
|
|
The Chairman of the Meeting shall designate a Secretary and the scrutineers who need not be shareholders.
|
Le président de l'assemblée générale désigne un secrétaire et les scrutateurs qui ne doivent pas nécessairement être actionnaires.
|
|
Art. 15 Minutes
The Board of Directors is responsible for the keeping of the minutes of the Meeting, which shall state the number, kind, nominal value of shares represented by the shareholders, by the corporate bodies and by
the independent proxy and gives information on resolutions passed, elections, requests for information and information as well as declarations given by the shareholders. The minutes shall be signed by the Chairman and the Secretary.
|
Art. 15 Procès-verbal
Le conseil d'administration est responsable de la tenue du procès-verbal de l'assemblée, qui doit indiquer le nombre, le type, la valeur nominale des actions représentées par les actionnaires, par les organes
sociaux et par le représentant indépendant et donne des informations sur les décisions adoptées, les élections, les demandes de renseignements et les informations ainsi que les déclarations faites par les actionnaires. Le procès-verbal est
signé par le président et le secrétaire.
|
The shareholders are entitled to inspect the minutes.
|
Les actionnaires ont le droit d'examiner le procès-verbal.
|
|
Art. 16 Right to Vote
Each share entitles to one vote.
|
Art. 16 Droit de vote
Chaque action donne droit à une voix.
|
|
Each shareholder may be represented at a General Meeting by any person who is so authorized by a written proxy. A proxy need not be a shareholder.
|
Chaque actionnaire peut se faire représenter à l'assemblée générale par toute personne qui est autorisée par une procuration écrite. Le représentant ne doit pas nécessairement être un actionnaire.
|
|
Each shareholder may be represented by the Independent Proxy. The requirements regarding proxies and instructions are determined by the Board of Directors.
|
Chaque actionnaire peut se faire représenter par le représentant indépendant. Les exigences en matière de procurations et les instructions sont déterminées par le conseil d'administration.
|
|
Art. 17 Resolutions and Elections
All voting and elections are held openly or electronically. A written voting or election shall be held if instructed so by the Chairman or if decided by the General Meeting.
|
Art. 17 Décisions and élections
Tous votes et élections sont tenus ouvertement ou par voie électronique. Sur instruction du président ou de l'assemblée générale, un vote ou une élection doit être tenu par écrit.
|
|
The General Meeting shall pass its resolutions and carry out its elections with the simple majority of the votes cast regardless of abstentions and empty or invalid votes, unless statutory law or articles of
association state otherwise. In the event of tie votes, the request shall be refused. The Chairman shall not have a casting vote.
|
Sous réserve des dispositions impératives de la loi ou des statuts, l'assemblée générale prend ses décisions et procède aux élections à la majorité simple des voix émises. En cas de partage égal des voix, la
requête sera refusée. Le président n'a pas voix prépondérante.
|
|
A resolution of the General Meeting passed by at least two thirds of the represented share votes and the absolute majority of the represented shares par value is required for:
a) The cases listed in art. 704 para. 1 CO, i.e.:
(i) the change of the company purpose;
(ii) the creation of shares with privileged voting rights;
(iii) the restriction of the transferability of registered shares;
(iv) an increase of capital, authorized or subject to a condition;
|
Une décision de l'assemblée générale recueillant au moins les deux tiers des voix attribuées aux actions représentées et la majorité absolue des valeurs nominales représentées est nécessaire pour:
a) les cas énumérés dans l'art. 704 al. 1 CO, i.e.:
(i) la modification du but social;
(ii) l'introduction d'actions à droit de vote privilégié;
(iii) la restriction de la transmissibilité des actions nominatives;
(iv) l'augmentation autorisée ou conditionnelle du capital-actions;
|
(v) an increase of capital out of equity, against contribution in kind, or for the purpose of acquisition of assets and the granting of special benefits;
(vi) the limitation or withdrawal of subscription rights;
(vii) the change of the domicile of the Company; and
(viii) the liquidation of the Company;
b) the merger, de-merger or conversion of the Company (subject to mandatory law);
c) the alleviating or withdrawal of restrictions upon the transfer of registered shares; d) the conversion of registered shares into bearer shares and vice versa; and
e) the amendment or elimination of the provisions of Article 4 and 29 of the Articles of Association as well as those contained in this Article 17.
|
(v) l'augmentation du capital-actions au moyen des fonds propres, contre apport en nature ou en vue d'une reprise de biens et l'octroi d'avantages particuliers;
(vi) la limitation ou la suppression du droit de souscription préférentiel;
(vii) le transfert du siège de la société; et
(viii) la dissolution de la société;
b) la fusion, la scission ou la conversion de la société (sous réserve des dispositions impératives);
c) l'atténuation ou la suppression des restrictions sur le transfert des actions nominatives;
d) la conversion d'actions nominatives en actions au porteur et vice versa; et
e) la modification ou la suppression des dispositions des articles 4 et 29 des statuts ainsi que ceux contenues dans le présent article 17.
|
|
Art. 18 Votes on Compensation
The General Meeting shall approve annually and separately the proposals of the Board of Directors in relation to the maximum aggregate amount of:
a) compensation of the Board of Directors for the period until the next Ordinary General Meeting;
b) compensation of the Executive Committee for the following financial year.
|
Art. 18 Votes sur la rémunération
L'assemblée générale approuve annuellement et séparé-ment les propositions du conseil d’administration relatives au montant global maximal de:
a) la rémunération du conseil d'administration pour la période allant jusqu'à l'assemblée générale ordinaire suivante;
b) la rémunération du comité exécutif pour l’exercice annuel suivant.
|
|
The respective total compensation amounts include social security and occupational pension contributions for the benefit of the members of the Board of Directors, the Executive Committee and the Company.
|
Les montants totaux de rémunération respectifs comprennent la sécurité sociale et les cotisations de retraite professionnelle au profit des membres du conseil d'administration, du comité exécutif et de la
société.
|
If the General Meeting refuses to approve a respective motion by the Board of Directors, the Board of Directors may either submit a new motion at the same meeting or determine a maximum total remuneration or
several maximum partial remunerations, subject to the relevant principles of the compensation, or submit a new motion to the next General Meeting for approval. The Company may pay remunerations within the framework of the maximum total or
partial remuneration and subject to the approval by the General Meeting.
|
Si l'assemblée générale refuse d'approuver une motion soumise par le conseil d'administration, le conseil d'administration peut, soit présenter une nouvelle motion à la même séance ou déterminer une
rémunération maximale totale ou plusieurs rémunérations maximales partielles, sous réserve des principes concernant la rémunération, soit soumettre une nouvelle motion à la prochaine assemblée générale pour approbation. La société peut verser
des rémunérations dans le cadre de la rémunération maximale totale ou partielle et sous réserve de l'approbation par l'assemblée générale.
|
|
The Board of Directors shall submit the compensation report to an advisory vote of the General Meeting.
|
Le conseil d'administration soumet le rapport de rémunéra-tion à un vote consultatif de l'assemblée générale.
|
|
Art. 19 Independent Proxy
The Independent Proxy shall be elected by the Ordinary General Meeting for a term of one year until the end of the next Ordinary General Meeting. Re-election is permitted. The Independent Proxy informs the
Company about number, type, par value and category of the represented shares. The Chairman of the Board discloses the information to the General Meeting. The other duties of the Independent Proxy are determined by the applicable statutory
provisions.
|
Art. 19 Représentant indépendant
Le représentant indépendant est élu par l'assemblée générale ordinaire pour une durée d'un an jusqu'à la fin de la prochaine assemblée générale ordinaire. Une réélection est possible. Le représentant
indépendant informe la société sur le nombre, le type, la valeur nominale et la catégorie des actions représentées. Le président du conseil d'administration communique ces informations à l'assemblée générale. Les autres fonctions du
représentant indépendant sont déterminées par les dispositions statutaires applicables.
|
|
V. BOARD OF DIRECTORS
|
V. CONSEIL D'ADMINISTRATION
|
Art. 20 Number of Members, Term of Office
The Board of Directors shall consist of at least 3 and not more than 9 members. This maximum number may be exceeded if it is necessary to satisfy nationality, residency and/or gender requirements under Swiss or
foreign laws. The chairman and the members of the Board of Directors are individually elected by the General Meeting for a term of one year until the end of the next Ordinary General Meeting, provided that he/she does not resign or is not
replaced during his/her term.
|
Art. 20 Nombre de membres, durée de la fonction
Le conseil d'administration se compose d'au minimum 3 et au maximum 9 membres. Ce nombre maximum pourra être dépassé s’il est nécessaire de satisfaire à des conditions de nationalités, de résidences ou de
genres selon le droit suisse ou étranger. Le président et les membres du conseil d'administration sont élus individuellement par l'assemblée générale pour un mandat d'un an jusqu'à la fin de la prochaine assemblée générale ordinaire, à
condition qu'il/elle ne démissionne pas ou ne soit pas remplacé(e) durant son mandat.
|
|
The members of the Board of Directors may be re-elected without limitation. The maximum age limit of members of the Board shall be 75 years. When a member of the Board of Directors reaches this age limit during
his term of office, such term shall automatically extend to the next ordinary shareholders' meeting. The shareholders' meeting may resolve to grant an exception to the age limit.
|
Les membres du conseil d'administration peuvent être réélus sans limitation. La limite d’âge des membres du conseil d'administration est fixée à 75 ans. Lorsqu'un membre du conseil d'administration atteint
cette limite d'âge durant son mandat, ledit mandat sera automatiquement prolongé jusqu'à la prochaine assemblée générale ordinaire. L'assemblée générale des actionnaires peut décider d'accorder une dérogation à la limite d'âge.
|
|
Art. 21 Constitution
Subject to the powers of the General Meeting, the Board of Directors determines its own organization. It appoints a Secretary who needs not be a member of the Board of Directors.
|
Art. 21 Constitution
Sous réserve des pouvoirs de l'assemblée générale, le conseil d'administration détermine sa propre organisation. Il nomme un secrétaire qui ne doit pas nécessairement être un membre du conseil d'administration.
|
|
Art. 22 Function, Organization
It is the Board of Director's duty to lead the Company and to supervise the management. The Board of Director represents the Company and may take decisions on all affairs which are not assigned to any other
body of the Company by law, the Articles of Association or the organizational regulations.
|
Art. 22 Fonction, organisation
Le conseil d'administration exerce la direction de la société et en supervise la gestion. Le conseil d'administration représente la société et peut prendre les décisions sur toutes les affaires qui ne sont pas
attribuées à un autre organe de la société par la loi, les statuts ou le règlement d'organisation.
|
|
The Board of Directors shall enact the organizational regulations and arrange for the appropriate contractual relationships.
|
Le conseil d'administration édicte le règlement d'organisation et s'occupe des relations contractuelles appropriées.
|
Art. 23 Powers
The Board of Directors has the following non-delegable and inalienable duties:
a) the overall management of the company and the issuing of all necessary directives;
b) determination of the company's organisation;
c) the organisation of the accounting, financial control and financial planning systems as required for management of the company;
d) the appointment and dismissal of persons entrusted with managing and representing the company;
e) overall supervision of the persons entrusted with managing the company, in particular with regard to compliance with the law, articles of association, operational
regulations and directives;
f) compilation of the annual report, preparation for the general meeting and implementation of its resolutions;
g) the preparation of the compensation report and to request approval by the General Meeting regarding compensation of the Board of Directors and the Executive
Committee; and
h) notification of the court in the event that the company is overindebted.
|
Art. 23 Pouvoirs
Le conseil d'administration a les attributions intransmissibles et inaliénables suivantes:
a) exercer la haute direction de la société et établir les instructions nécessaires;
b) fixer l'organisation;
c) fixer les principes de la comptabilité et du contrôle financier ainsi que le plan financier pour autant que celui-ci soit nécessaire à la gestion de la société;
d) nommer et révoquer les personnes chargées de la gestion et de la représentation;
e) exercer la haute surveillance sur les personnes chargées de la gestion pour s'assurer notamment qu'elles observent la loi, les statuts, les règlements et les
instructions données;
f) établir le rapport de gestion, préparer l'assemblée générale et exécuter ses décisions;
g) la préparation du rapport de rémunération et de demander l'approbation par l'assemblée générale en ce qui concerne la rémunération du conseil d'administration et du
comité exécutif; et
h) informer le juge en cas de surendettement.
|
|
The board of directors may assign responsibility for preparing and implementing its resolutions or monitoring transactions to committees or individual members. It must ensure appropriate reporting to its
members.
|
Le conseil d'administration peut déléguer à un ou plusieurs membres, regroupés en comités, la charge de préparer et d'exécuter ses décisions ou de surveiller certaines affaires. Il veille à ce que ses membres
soient convenablement informés.
|
|
Art. 24 Representation of the Company
The Board of Directors shall assign the persons with signatory power for the company and the kind of signatory power.
|
Art. 24 Représentation de la société
Le conseil d'administration nomme les personnes pouvant représenter la société ainsi que le mode de signature.
|
Art. 25 Delegation
Moreover, the Board of Directors is authorized to delegate, in part or entirely, the management and the representation of the Company, within the limits of the law, to one or more individual directors
(Delegates) or to third parties pursuant to organizational regulations.
|
Art. 25 Délégation
En outre, le conseil d'administration peut, dans les limites de la loi, déléguer, en partie ou entièrement, la gestion et la représentation de la société à un ou plusieurs administrateurs (délégués) ou à des
tiers conformément au règlement d'organisation.
|
|
Art. 26 Meetings, Resolutions and Minutes
The organization of the meetings, the presence quorum and the passing of resolutions of the Board of Directors is determined by the organizational regulations. No presence quorum is required for the approval of
the capital increase.
|
Art. 26 Réunions, décisions et procès-verbal
L'organisation des réunions, le quorum de présence et l'adoption de décisions du conseil d'administration sont prévus dans le règlement d'organisation. Aucun quorum de
présence n'est nécessaire pour l'approbation d'un rapport d'augmentation de capital.
|
|
Resolutions may be passed via telephone or videoconference. Resolutions may also be passed by way of circulation, provided that no member requests oral deliberation.
|
Les décisions peuvent être prises par téléphone ou par vidéoconférence. Les décisions peuvent également être prises par voie de circulation, à condition qu'aucun membre ne demande une délibération orale.
|
|
Minutes are kept of the board's discussions and resolutions and signed by the chairman and the minute-taker.
|
Les délibérations et les décisions du conseil d'administration sont consignées dans un procès-verbal signé par le président et le rédacteur du procès-verbal.
|
|
Art. 27 Right to information and inspection
Any member of the board of directors may request information on any company business.
|
Art. 27 Droit aux renseignements et à la consultation
Chaque membre du conseil d'administration a le droit d'obtenir des renseignements sur toutes les affaires de la société.
|
|
Outside meetings, any member may request information from the persons entrusted with managing the company's business concerning the company's business performance and, with the chairman's authorisation,
specific transactions.
|
En dehors des séances, chaque membre du conseil d'administration peut exiger des personnes chargées de la gestion des renseignements sur la marche de l'entreprise et, avec l'autorisation du président, sur des affaires déterminées.
|
|
Where required for the performance of his duties, any member may request the chairman to have books of account and documents made available to him for inspection.
|
Dans la mesure où cela est nécessaire à l'accomplissement de ses tâches, chaque membre du conseil d'administration peut demander au président la production des livres ou des dossiers.
|
If the chairman refuses a request for information, a request to be heard or an application to inspect documents, the board of directors rules on the matter.
|
Si le président rejette une demande de renseignement, d'audition ou de consultation, le conseil d'administration tranche.
|
|
Art. 28 Compensation Committee
The Compensation Committee shall comprise at least 2 members. The members of the Compensation Committee shall be individually elected by the Ordinary General Meeting from among the members of the Board of
Directors for a term of one year until the next Ordinary General Meeting. Re-election is permitted. The Compensation Committee has the following duties:
a) to draw up principles for compensation of members of the Board of Directors and the Executive Committee and to submit them to the Board of Directors for approval;
b) to propose to the Board of Directors the resolution to be submitted to the Ordinary General Meeting for the maximum total compensation of the Board of Directors and
Executive Committee;
c) subject to and within the bounds of the maximum compensation approved by the Ordinary General Meeting, to request approval by the Board of Directors of the individual
remuneration packages to be paid to members of the Board of Directors and members of the Executive Committee;
d) to request approval by the Board of Directors regarding the determination of the compensation-related targets for the Executive Committee;
e) to request approval by the Board of Directors regarding the adjustments to the Articles of Association relating to remuneration; and
f) to prepare the Compensation Report and submit it to the Board of Directors.
|
Art. 28 Comité de rémunération
Le comité de rémunération se compose d'au moins 2 membres. Les membres du comité de rémunération sont élus par l'assemblée générale ordinaire parmi les membres du conseil d'administration pour un mandat d'un an
jusqu'à la prochaine assemblée générale ordinaire. Une réélection est possible. Le comité de rémunération a les fonctions suivantes:
a) élaborer des principes de rémunération des membres du conseil d'administration et du comité exécutif et de les soumettre au conseil d'administration pour
approbation;
b) proposer au conseil d'administration la décision sera soumise à l'assemblée générale ordinaire pour la rémunération totale maximale du conseil d'administration et du
comité exécutif;
c) sous réserve et dans les limites de la rémunération maximale approuvée par l'assemblée générale ordinaire, demander l'approbation du conseil d'administration quant aux
paquets de rémunération individuels devant être versés aux membres du conseil d'administration et aux membres du comité exécutif;
d) requérir l'approbation du conseil d'administration sur la fixation d'objectifs liés à la rémunération pour le comité exécutif;
e) requérir l'approbation du conseil d'administration sur les adaptations des statuts relatives à la rémunération; et
f) préparer le rapport de rémunération et de le soumettre au conseil d'administration.
|
The Board of Directors shall set out any further duties and responsibilities vested on the Compensation Committee in the Company's Organizational Rules.
|
Le conseil d'administration fixe toutes les autres fonctions et responsabilités dévolues au comité de rémunération dans le règlement d'organisation de la société. | |
If there are vacancies on the Compensation Committee, the Board of Directors may appoint substitutes from amongst its members for the remaining term of office.
|
S'il y a des postes vacants au sein du comité de rémunération, le conseil d'administration peut désigner des substituts parmi ses membres pour la durée restante du terme de fonction.
|
|
The Board of Directors shall elect a chairman of the Compensation Committee.
|
Le conseil d'administration élit un président du comité de rémunération.
|
|
Art. 29 Indemnification
|
Art. 29 Indemnisation
|
|
As far as is permissible under applicable law, the Company shall indemnify any current or former member of the Board of Directors, former members of the Executive Committee, or any person who is serving or has
served at the request of the Company as a member of the Board of Directors or member of the Executive Committee (each individually, a "Covered Person"), against any expenses, including attorneys' fees, judgments, fines, and amounts paid in
settlement actually and reasonably incurred by him or her in connection with any threatened, pending, or completed action, suit or proceeding, whether civil, criminal or administrative, to which he or she was, is, or is threatened to be made
a party, or is otherwise involved (a "Proceeding"). This provision shall not indemnify any Covered Person against any liability arising out of (a) any fraud or dishonesty in the performance of such Covered Person's duty to the Company, or (b)
such Covered Party's conscious, intentional or willful or grossly negligent breach of the obligation to act honestly and in good faith with a view to the best interests of the Company. Notwithstanding the preceding sentence, this section
shall not extend to any person holding the office of auditor or special auditor of the Company.
|
Dans la mesure permise par la loi applicable, la société indemnisera tout membre actuel ou ancien du conseil d'administration, les anciens membres du comité exécutif, ou toute personne qui sert ou a servi à la
demande de la société en tant que membre du conseil d'administration ou membre du comité exécutif (chacun individuellement, une "Personne Couverte"), pour toutes les dépenses, y compris les honoraires d'avocat, jugements, amendes, et montants
versés effectivement et raisonnablement à titre de règlement dans le cadre de toute action, poursuite ou procédure imminente, pendante ou terminée, qu'elle soit civile, pénale ou administrative, à laquelle il ou elle a été, est, ou est menacé
d'être partie, ou est impliqué de toute autre manière (une "Procédure"). Cette disposition ne doit pas indemniser une Personne Couverte contre une responsabilité découlant de (a) une fraude ou une malhonnêteté de cette Personne Couverte dans
l'exercice de ses fonctions vis-à-vis de la société, ou (b) une violation consciente, intentionnelle ou volontaire ou gravement négligente de l'obligation de cette Personne Couverte d'agir avec honnêteté en tenant compte du meilleur intérêt
de la société. Nonobstant ce qui précède, cette disposition ne s'étend pas aux personnes qui occupent le poste de réviseur ou de réviseur spécial de la société.
|
In the case of any Proceeding by or in the name of the Company, the Company shall indemnify each Covered Person against expenses, including attorneys' fees, actually and reasonably incurred in connection with
the defense or settlement thereof, except no indemnification shall be made in respect of any claim, issue or matter as to which a Covered Person shall have been adjudged to be liable for fraud or dishonesty in the performance of his or her
duty to the Company, or for conscious, intentional or willful or grossly negligent breach of his or her obligation to act honestly and in good faith with a view to the best interests of the Company, unless and only to the extent that a court
in which such action or suit was brought shall determine upon application that despite the adjudication of liability, but in view of all the circumstances of the case, such Covered Person is fairly and reasonably entitled to indemnity for
such expenses as the court shall deem proper. Notwithstanding the preceding sentence, this section shall not extend to any person holding the office of auditor or special auditor of the Company.
|
Dans le cas de toute Procédure intentée par ou au nom de la société, la société doit indemniser chaque Personne Couverte pour les dépenses, y compris les honoraires d'avocat, effectivement et raisonnablement
encourus dans le cadre de la défense ou du règlement dans le cadre de la Procédure. Aucune indemnisation ne sera octroyée pour une réclamation, problème ou affaire pour laquelle une Personne Couverte est tenue responsable à la suite de fraude
ou de malhonnêteté dans l'exercice de ses fonctions vis-à-vis de la société, ou à cause d'une violation consciente, intentionnelle ou volontaire ou gravement négligente de l'obligation de la Personne Couverte d'agir avec honnêteté en tenant
compte du meilleur intérêt de la société, sauf et uniquement si un tribunal auquel une telle action ou poursuite a été porté détermine que, malgré la reconnaissance de la responsabilité, mais compte tenu de toutes les circonstances du cas
d'espèce, cette Personne Couverte a équitablement et raisonnablement droit à une indemnisation de ces dépenses, mais uniquement à hauteur du montant que le tribunal jugera convenable. Nonobstant la phrase précédente, cette disposition ne
s'étend pas aux personnes qui occupent le poste de réviseur ou de réviseur spécial de la société.
|
|
Any indemnification under this Article 29 (unless ordered by a court) shall be made by the Company only as authorized in the specific case upon a determination that indemnification of the Covered Person is
proper in the circumstances because such person has met the applicable Standard of conduct set forth in this Article 29. Such determination shall be made, with respect to a Covered Person (a) by a majority vote of the members of the Board of
Directors who are not parties to such proceeding, even though less than a quorum; (b) by a committee of such members of the Board of Directors designated by a majority vote of such the Board of Directors, even though less than a quorum; (c)
if there are no such member of the Board of Directors, or if such member of the Board of Directors so direct, by independent legal counsel in a written opinion; or (d) by the General Meeting of Shareholders. Such determination shall be made,
with respect to any other Covered Person, by any person or persons having the authority to act on the matter on behalf of the Company. To the extent, however, that any Covered Person has been successful on the merits or otherwise in defense
of any proceeding, or in defense of any claim, issue or matter therein, such Covered Person shall be indemnified against expenses (including attorneys' fees) actually and reasonably incurred by such person in connection therewith, without the
necessity of authorization in the specific case.
|
Toute indemnisation en vertu du présent article 29 (sauf si ordonnée par un tribunal) doit être octroyée par la société dans chaque cas dans les limites de l'autorisation sur la base d'une détermination que
l'indemnisation de la Personne Couverte est appropriée dans les circonstances parce que cette personne a satisfait au standard de conduite applicable énoncé dans le présent article 29. Une telle décision concernant une Personne Couverte doit
être prise (a) par la majorité des votes des membres du conseil d'administration qui ne sont pas parties à cette procédure, même si le quorum requis n'est pas réuni; (b) par un comité de membres du conseil d'administration désignés par une
majorité des votes du conseil d'administration, même si le quorum requis n'est pas réuni; (c) s'il n'y a pas de tel membre du conseil d'administration, ou si ce membre du conseil d'administration l'ordonne, par un conseiller juridique
indépendant dans un avis écrit; ou (d) par l'assemblée générale des actionnaires. Une telle décision concernant une Personne Couverte doit être prise par une personne ou des personnes ayant le pouvoir d'agir dans cet affaire au nom de la
société. Dans la mesure, cependant, où une Personne Couverte a gagné sur le fond ou autrement dans la défense d'une procédure, ou dans la défense de toute réclamation, problème ou affaire dans cette procédure, cette Personne Couverte doit
être indemnisée pour les dépenses (y compris les honoraires d'avocat) effectivement et raisonnablement encourus dans le cadre de l'affaire en question sans qu'il soit nécessaire d'avoir une autorisation dans le cas spécifique.
|
As far as is permissible under applicable law, expenses, including attorneys' fees, incurred in defending any proceeding for which indemnification is permitted pursuant to this Article 29 shall be paid by the
Company in advance of the final disposition of such proceeding upon receipt by the Board of Directors of an undertaking by or on behalf of the Covered Person to repay such amount if it shall ultimately be determined that he or she is not
entitled to be indemnified by the Company under these Articles of Association.
|
Dans la mesure permise par la loi applicable, les dépenses, y compris les honoraires d'avocats, encourus dans la défense de toute procédure pour laquelle l'indemnisation est permise en vertu du présent article
29, doivent être payées par la société avant la décision finale dans cette procédure à réception par le conseil d'administration d'une promesse faite par ou au nom de la Personne Couverte de rembourser ce montant s'il s'avère finalement que
cette Personne Couverte n'a pas droit à l'indemnisation par la société en vertu de ces statuts.
|
|
It being the policy of the Company that indemnification of the persons specified in this Article 29 shall be made to the fullest extent permitted by law and the indemnification provided by this Article 29 shall
not be deemed exclusive (a) of any other rights to which those seeking indemnification or advancement of expenses may be entitled under these Articles of Association, any agreement, any insurance purchased by the Company, vote of shareholders
or disinterested members of the Board of Directors, or pursuant to the decision of any court of competent jurisdiction, or otherwise, both as to action in his or her official capacity and as to action in another capacity while holding such
office, or (b) of the power of the Company to indemnify any person who is or was an employee or agent of the Company or of another corporation, joint venture, trust or other enterprise which he or she is serving or has served at the request
of the Company, to the same extent and in the same situations and subject to the same determinations as are hereinabove set forth with respect to a Covered Person.
|
La politique de la société prévoit que l'indemnisation des personnes visées au présent article 29 doit être payée dans toute la mesure autorisée par la loi et l'indemnisation prévue par cet article 29 ne sera
pas considérée comme exclusive (a) d'autres droits auxquels les personnes demandant une indemnisation ou une avance des dépenses ont droit en vertu de ces statuts, d'un accord, d'une assurance souscrite par la société, d'un vote
d'actionnaires ou de membres du conseil d'administration n'ayant pas d'intérêt direct, ou en vertu d'une décision d'un tribunal compétent, ou autrement, soit à l'égard d'actions faites en sa capacité officielle, soit à l'égard d'actions
faites à un autre titre tout en ayant une telle fonction, ou (b) du pouvoir de la société d'indemniser toute personne qui est ou était un employé ou un mandataire de la société ou d'une autre société, d'une joint venture, d'une fiducie ou
d'une autre entreprise pour laquelle il ou elle travaille ou a travaillé à la demande de la société, dans la même mesure et dans les mêmes situations et sous réserve des mêmes principes concernant une Personne Couverte évoquées ci-dessus.
|
As used in this Article 29, references to the "Company" include all constituent corporations in a consolidation or merger in which the Company or a predecessor to the Company by consolidation or merger was
involved.
The indemnification provided by this Article 29 shall continue as to a person who has ceased to be a member of the Board of Directors or the Executive Committee and shall inure to the benefit of their heirs,
executors, and administrators.
|
Tel qu'utilisé dans le présent article 29, les références à la "société" comprennent toutes les sociétés ayant fait l'objet d'un regroupement ou d'une fusion dans laquelle la société ou un prédécesseur à la
société a été impliqué.
L'indemnisation prévue par cet article 29 est maintenue à l'égard d'une personne qui a cessé d'être un membre du conseil d'administration ou le comité exécutif et sera en vigueur au bénéfice de ses héritiers,
exécuteurs et administrateurs.
|
|
VI. AUDITORS
|
VI. ORGANE DE RÉVISION
|
|
Art. 30 Election, Term
The General Meeting shall elect one or more accountants as its Auditors in terms of Articles 727 et seq. CO every year with the rights and duties determined by law.
|
Art. 30 Élection, durée
L'assemblée générale nomme chaque année un ou plusieurs réviseurs comme organe de révision selon les articles 727 ss. CO avec les droits et les devoirs déterminés par la loi.
|
|
The General Meeting may appoint Special Auditors for a term of up to three years who provide the attestations required for capital increases.
|
L'assemblée générale peut nommer des réviseurs spéciaux pour une durée de trois ans au maximum qui fournissent les attestations requises pour les augmentations de capital.
|
|
Art. 31 Duties
The Auditors shall perform their duties to audit and report whether the accounting, the annual accounts and the proposal regarding allocation of profits are in accordance with law and the Articles of
Association.
|
Art. 31 Fonctions
L'organe de révision vérifie et rapporte si la comptabilité, les comptes annuels et la proposition relative à la répartition des bénéfices sont en conformité avec la loi et les statuts.
|
VII. COMPENSATION AND RELATED PROVISIONS
|
VII. RÉMUNÉRATION ET DISPOSITIONS ANALOGUES
|
|
Art. 32 Principles of the Compensation of the Board of Directors
The compensation payable to the members of the Board of Directors comprises, subject to and within the bounds of the approval by the General Meeting of the total compensation, the following elements:
a) a fixed basic remuneration;
b) a fixed committee fee for work in a committee of the Board of Directors;
c) a lump sum compensation for expenses;
d) a number of options or shares in the Company, as further outlined in Art. 41.
|
Art. 32 Principes de rémunération du conseil d'administration
La rémunération des membres du conseil d'administration comprend, sous réserve et dans les limites de l'approbation de la rémunération totale par l'assemblée générale, les éléments suivants:
a) une rémunération fixe de base;
b) des frais de commission fixes pour le travail dans un comité du conseil d'administration;
c) une compensation forfaitaire pour les dépenses;
d) un nombre d'actions ou d'options dans la société, comme détaillée à l'art. 41.
|
|
The compensation is paid in cash and in form of options or shares in the Company. The board of directors or, to the extent delegated to it, the compensation committee shall determine grant, exercise and
forfeiture conditions. In particular, they may provide for continuation, acceleration or removal of vesting, exercise and forfeiture conditions, for payment or grant of compensation based upon assumed target achievement, or for forfeiture, in
each case in the event of pre-determined events such as a change-of-control or termination of an employment or mandate agreement. The Company may procure the required shares through purchases in the market, from treasury shares or by using
contingent or authorized share capital.
|
La rémunération est versée en espèces et sous forme d'options ou d'actions de la société. Le conseil d'administration ou, en cas de délégation des fonctions, le comité de rémunération doit fixer les conditions
de l'octroi, de l'exercice et de la péremption. En particulier, il peut prévoir la poursuite, l'accélération ou la suppression des conditions d'acquisition, d'exercice et de péremption, pour le paiement ou l'octroi d'une rémunération basée
sur la réalisation des objectifs supposés, ou pour la péremption, dans chaque cas, dans le cas d'événements prédéterminés tels qu'un changement de contrôle ou la résiliation d'un contrat de travail ou d'un mandat. La société peut fournir les
actions nécessaires par des achats sur le marché, par ses actions propres ou en utilisant du capital conditionnel ou autorisé.
|
|
Subject to the approval by the General Meeting, the members of the Board of Directors may receive remuneration in cash at customary conditions for advisory services rendered outside their capacity as Board
member for the benefit of the Company or companies under its control. The General Meeting may approve an additional bonus for the members of the Board of Directors in exceptional cases.
|
Sous réserve de l'approbation par l'assemblée générale, les membres du conseil d'administration peuvent recevoir une rémunération en espèces dans les conditions habituelles pour des services consultatifs rendus
en-dehors de leur qualité de membre du conseil pour le bénéfice de la société ou des sociétés sous son contrôle. L'assemblée générale peut approuver un bonus supplémentaire pour les membres du conseil d'administration dans des cas
exceptionnels.
|
The compensation may also be paid for activities in companies that are directly or indirectly controlled by the Company and may be paid by the Company or by a company controlled by it.
|
La rémunération peut également être accordée pour des activités dans des entreprises qui sont contrôlées directement ou indirectement par la société et peuvent être versées par la société ou par une société
contrôlée par elle.
|
|
Art. 33 Principles of the Compensation of the Executive Committee
The compensation payable to the members of the Executive Committee is subject to the approval by the General Meeting and comprises the following elements:
a) a fixed remuneration payable in cash;
b) a performance-related remuneration payable in cash (variable);
c) a number of options or shares in the Company, as further outlined in Art. 41.
|
Art. 33 Principe de rémunération du comité exécutif
La rémunération des membres du comité exécutif est soumis à l'approbation l'assemblée générale et comprend les éléments suivants
a) une rémunération fixe payable en espèces;
b) une rémunération liée à la performance payable en espèces (variable);
c) un nombre d'actions ou d'options dans la société, comme détaillée à l'art. 41.
|
|
The performance-related remuneration depends on the Company's business success and the individual performance of the member of the Executive Committee based on the achievement of pre-determined targets during a
business year. The Board of Directors determines annually at the beginning of each relevant business year the decisive targets and their weighting upon proposal by the Compensation Committee. The amount of the performance-related remuneration
for each member of the Executive Committee is determined by the Board of Directors and may not exceed 100 percent of the respective individual fixed remuneration for the same year.
|
La rémunération liée à la performance dépend de la réussite économique de la société et de la performance individuelle du membre du comité exécutif sur la base de la réalisation des objectifs prédéterminés au
cours d'une année d'activité. Le conseil d'administration détermine au début de chaque exercice les objectifs décisifs et leur pondération sur proposition du comité de rémunération. Le montant de la rémunération liée à la performance pour
chaque membre du comité exécutif est déterminé par le conseil d'administration et ne peut dépasser 100 pour cent de la rémunération fixe individuelle respective pour la même année.
|
|
The compensation may also be paid for activities in companies that are directly or indirectly controlled by the Company and may be paid by the Company or by a company controlled by it.
|
La rémunération peut également être versée pour activités dans des entreprises qui sont contrôlées directement ou indirectement par la société et peut être versée par la société ou par une société contrôlée par
elle.
|
Art. 34 Compensation for new Members of the Executive Committee
If new members of the Executive Committee are appointed and take up their position in the Company after the General Meeting has approved the maximum total compensation for members of the Executive Committee for
the year in question, the new members may be paid an additional amount for the period until the next Ordinary Meeting of Shareholder. The additional amount payable to all new members of the Executive Committee may not exceed 50 percent of the
respective total compensation already approved by the General Meeting. The additional compensation may only be paid if the total compensation amount that has been approved by the General Meeting for the compensation of the members of the
Executive Committee is insufficient to compensate the newly appointed members. The General Meeting is not required to vote on this additional amount.
|
Art. 34 Rémunération pour les nouveaux membres du comité exécutif
Si de nouveaux membres du comité exécutif sont nommés et prennent leur position dans la société après que l'assemblée générale a approuvé la rémunération totale maximale pour les membres du comité exécutif pour
l'année en question, les nouveaux membres peuvent être payés au moyen d'un montant additionnel pour la période allant jusqu'à la prochaine assemblée ordinaire des actionnaires. Le montant additionnel payable à tous les nouveaux membres du
comité exécutif ne peut pas dépasser 50 pour cent de la rémunération totale respective déjà approuvé par l'assemblée générale. La rémunération additionnelle ne peut être versée que si le montant total de la rémunération qui a été approuvé par
l'assemblée générale pour la rémunération des membres du comité exécutif est insuffisant pour rémunérer les membres nouvellement nommés. L'assemblée générale n'a pas à se prononcer sur ce montant supplémentaire.
|
|
This additional overall compensation is understood to include any settlements for any disadvantage suffered as a result of the change of job.
|
Cette rémunération additionnelle globale est sensée comprendre tous les règlements pour tout inconvénient subi à la suite du changement de travail.
|
|
Art. 35 Expenses
Expenses which are not covered by the lump sum compensation pursuant to the Company's expense regulations shall be reimbursed following presentation of the supporting receipts. This additional remuneration is
not subject to a separate vote by the General Meeting.
|
Art. 35 Dépenses
Les dépenses qui ne sont pas couvertes par l'indemnité forfaitaire conformément aux règlements de frais de la société sont remboursées à la suite de la présentation des reçus correspondants. Cette rémunération
additionnelle n'est pas soumise à un vote séparé par l'assemblée générale.
|
|
Art. 36 Compensation Agreements
Agreements on compensation with members of the Board of Directors may not exceed the term of maximal one year.
|
Art. 36 Accords sur la rémunération
Les accords sur la rémunération des membres du conseil d'administration ne peuvent pas excéder la durée maximale d'une année.
|
|
Employment agreements of the members of the Executive Committee are principally concluded for an indefinite period of time whereas a notice period may not exceed 12 months. If an employment agreement is
concluded for a fixed term such term may not exceed one year.
|
Les contrats de travail des membres du comité exécutif sont principalement conclus pour une durée indéterminée. Un délai de préavis ne peut pas excéder 12 mois. Si un accord de travail est conclu pour une durée
déterminée, telle durée ne peut pas excéder un an.
|
Art. 37 Mandates of a Member of the Board of Directors outside the Company
A member of the Board of Directors may cumulatively assume not more than the following number of mandates in the board of directors, the superior management or an administrative body of a legal entity which is
obliged to be registered in the Swiss commercial register or an equivalent foreign register:
a) 7 mandates for publicly traded companies pursuant to art. 727 para. 1 number 1 CO; and
b) 8 mandates for companies pursuant to art. 727 para. 1 number 2 CO; and
c) 5 mandates for companies which do not fulfil the criteria under a) and b) above.
|
Art. 37 Mandats d'un membre du conseil d'administration de la société
Un membre du conseil d'administration ne peut pas cumuler plus que le nombre suivant de mandats dans un conseil d'administration, une direction supérieure ou un organisme administratif d'une personne morale qui
est obligée d'être inscrite au registre du commerce suisse ou un registre étranger équivalent:
a) 7 mandats pour les entreprises cotées en bourse selon l'art. 727 al. 1 chiffre 1 CO; et
b) 8 mandats pour des entreprises selon l'art. 727 al. 1 chiffre 2 CO; et
c) 5 mandats pour les entreprises qui ne remplissent pas les critères sous a) et b) ci-dessus.
|
|
Mandates held in several legal entities each operating under the same management or same beneficial owner (group) are deemed to be a single mandate.
|
Les mandats exercés dans plusieurs entités juridiques opérant chacune sous la même direction ou le même bénéficiaire effectif (groupe) sont réputés être un seul mandat.
|
|
If a legal entity fulfills several of the above mentioned criteria, it can be freely counted towards any category. The following mandates are excepted from these restrictions:
a) mandates in legal entities which are controlled by the Company or which control the Company;
b) honorary mandates in charitable legal entities.
|
Si une entité juridique remplit plusieurs des critères mentionnés ci-dessus, elle peut être librement placée dans une catégorie. Les mandats suivants sont exceptés de ces restrictions:
a) les mandats dans des entités juridiques qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société;
b) des mandats d'honneur à des personnes morales de bienfaisance.
|
|
Art. 38 Mandates of a Member of the Executive Committee outside the Company
Each member of the Executive Committee may, with approval of the Board of Directors, cumulatively assume not more than the following number of mandates in the board of directors, the superior management or an
administrative body of a legal entity which is obliged to be registered in the Swiss commercial register or an equivalent foreign register:
|
Art. 38 Mandats d'un membre du comité exécutif en-dehors de la société
Chaque membre du comité exécutif peut, avec l'approbation du conseil d'administration, cumuler pas plus que le nombre suivant de mandats dans un conseil d'administration, une direction supérieure ou un
organisme administratif d'une personne morale qui est obligée d'être inscrite dans le registre du commerce suisse ou un registre étranger équivalent:
|
a) 2 mandates for publicly traded companies pursuant to Art. 727 para. 1 number 1 CO; and
b) 3 mandates for companies pursuant to Art. 727 para. 1 number 2 CO; and
c) 5 mandates for companies which do not fulfil the criteria under litera a) and b) above.
Mandates held in several legal entities each operating under the same management or same beneficial owner (group) are deemed to be a single mandate.
If a legal entity fulfills several of the above mentioned criteria, it can be freely counted towards any category. The following mandates are excepted from this restrictions:
a) mandates in legal entities which are controlled by the Company or which control the Company;
b) honorary mandates in charitable legal entities.
|
a) 2 mandats pour les entreprises cotées en bourse selon l'art. 727 al. 1 chiffre 1 CO; et
b) 3 mandats pour des entreprises selon l'art. 727 al. 1 chiffre 2 CO; et
c) 5 mandats pour les entreprises qui ne remplissent pas les critères sous a) et b) ci-dessus.
Les mandats exercés dans plusieurs entités juridiques opérant chacun sous la même direction ou même bénéficiaire effectif (groupe) sont réputés être un seul mandat.
Si une entité juridique remplit plusieurs des critères mentionnés ci-dessus, elle peut être librement placée dans une catégorie. Les mandats suivants sont exceptés de ces restrictions:
a) les mandats dans des entités juridiques qui sont contrôlées par la société ou qui contrôlent la société;
b) mandats d'honneur dans des entités juridiques de bienfaisance.
|
|
Art. 39 Loans and Credits
The members of the Board of Directors and the Executive Committee may not be granted any loans, credits or securities. Excepted from the above are advances in the maximum amount of CHF 500'000 per person for
attorneys' fees, court and other similar costs required for the defence of third-party liability claims permitted by Article 29.
|
Art. 39 Prêts et crédits
Les membres du conseil d'administration et du comité exécutif ne peuvent pas souscrire des prêts, des crédits ou des titres. Sont exceptées les avances d'un montant maximum de CHF 500'000 par personne pour les
frais d'avocat, des coûts de tribunaux et d'autres coûts similaires nécessaires à la défense contre des actions en responsabilité civile autorisés par l'article 29.
|
|
Art. 40 Pension Funds
The Company shall remunerate members of the Board of Directors only in respect of the employer's mandatory contributions to social insurance. Above and beyond this, the Company shall not make any contributions
to pension funds or other such pension plans. In exceptional cases, contributions such as these may be made subject to a request by the Compensation Committee and the approval of the General Meeting.
|
Art. 40 Fonds de pension
La société ne doit rémunérer les membres du conseil d'administration que du montant dû au titre de contributions obligatoire de l'employeur à l'assurance sociale. Au-delà de ce montant, la société ne doit pas
verser de cotisations à des institutions de prévoyance ou à d'autres régimes de retraite. Dans des cas exceptionnels, des contributions comme celles-ci peuvent être faites sur demande au comité de rémunération et sous réserve de
l'approbation de l'assemblée générale.
|
Members of the Executive Committee participate in the Company's pension plans (the Company's pension fund and the management pension plan). The pension plans conform to the legal requirements. For members of
the Executive Committee, the insured income is defined as the fixed remuneration plus 50 percent of the target performance-related remuneration, up to the legal maximum. Equity-linked income components are not included.
|
Les membres du comité exécutif participent aux régimes de retraite de la société (le fond de pension de la société et le régime de retraite du management). Les régimes de retraite sont conformes aux exigences
légales (LPP). Pour les membres du comité exécutif, le revenu assuré est défini comme la rémunération fixe plus les 50 pour cent de la rémunération liée à la performance, jusqu'au maximum légal. Les composantes du revenu liées au capital
propre ne sont pas inclus.
|
|
Within the overall compensation approved by the General Meeting, the Company may make additional payments into the Company's pension funds for the benefit of members of the Executive Committee in order to cover
any disadvantage suffered as a result of the change of jobs or to purchase additional pension entitlements. In this context the Company may conclude life insurance policies on behalf of members of the Executive Committee and pay the insurance
premiums either fully or in part.
|
Dans la rémunération globale approuvée par l'assemblée générale, la société pourra effectuer des paiements supplémentaires dans les caisses de retraite de la société pour le bénéfice des membres du comité
exécutif afin de couvrir tout désavantage subi par suite de la modification de l'emploi ou pour acheter des droits de pension supplémentaires. Dans ce contexte, la société peut conclure des contrats d'assurance-vie au nom des membres du
comité exécutif et payer en totalité ou en partie les primes d'assurance.
|
|
Upon retirement, the Company may also grant members of the Executive Committee a bridging pension to cover the period between early retirement at 62 and the ordinary age of retirement, if such bridging pension
does not exceed 100 percent of the total annual compensation of the respective member last paid.
|
À la retraite, la société peut également accorder aux membres du comité exécutif, une pension de transition pour couvrir la période entre la retraite anticipée à 62 ans et l'âge ordinaire de la retraite, si
cette rente transitoire ne dépasse pas 100 pour cent du dernier montant de la rémunération annuelle totale payée au membre respectif.
|
|
Art. 41 Option and Share Plans
Under the Company's Long Term Incentive Plan, the Board of Directors, upon proposal of the Compensation Committee, allocates the participating members of the Executive Committee and the Board of Directors a
fixed number of options or shares with a vesting or a blocking period (the vesting period). At the end of the vesting period, participants in the Long Term Incentive Plan are entitled to exercise the options granted against payment of the
strike price. These options to acquire shares in the Company or allocated shares are subject to the basic principles set out in the following:
|
Art. 41 Options et plan d'actions
En vertu du plan d’intéressement à long terme de la société, le conseil d'administration, sur proposition du comité de rémunération, attribue aux membres participants du comité exécutif et du conseil
d'administration un nombre fixe d'options ou d'actions avec une période de vesting ou de blocage (la "Période de Vesting "). À la fin de la Période de Vesting, les participants au plan d’intéressement à long terme sont habilités à exercer les
options attribuées contre paiement du prix d'exercice. Ces options d'achat d'actions de la société ou d'actions attribuées sont soumises aux principes de base suivants:
|
a) it is the sole discretion of the Board of Directors to decide whether to allocate options or shares and to whom and to determine the valuation of each compensation
element on the basis of the principles that apply to the establishment of the compensation report;
b) each year, the Board of Directors, upon proposal of the Compensation Committee, stipulates the number of options and shares to be allocated, the date of allocation and
the strike price;
c) each option incorporates a non-transferable, pre-emptive, and contingent right to acquire a certain number of Company's shares;
d) in the case of a change of control (as defined in the Long Term Incentive Plan) or delisting of the Company's shares, the vesting period shall end (accelerated
vesting) and the participant shall be entitled to exercise the options on a pro rata basis on the day the transaction that led to the change of control or delisting was executed. It is at the sole discretion of the Board of Directors to
decide upon proposal of the Compensation Committee whether the financial objectives have been met;
e) the individual members of the Executive Committee or the Board of Directors participating in the Long Term Incentive Plan are responsible for paying any taxes or
social security contributions and for declaring income correctly to the authorities;
|
a) il relève de la libre appréciation du conseil d'administration de décider si des options ou actions sont attribuées et à qui et de déterminer l'évaluation de chaque
élément de rémunération sur la base des principes qui s'appliquent à l'établissement du rapport de rémunération;
b) chaque année, le conseil d'administration, sur proposition du comité de rémunération, fixe le nombre d'options et d'actions à attribuer, la date d'attribution et le
prix d'exercice;
c) chaque option comporte un droit non transférable, de souscription préférentielle et optionnel d'acquérir un certain nombre d'actions de la société;
d) dans le cas d'un changement de contrôle (tel que défini dans le plan d’intéressement à long terme) ou la radiation des actions de la société, la Période de Vesting
prend fin (vesting accéléré) et le participant est en droit d'exercer les options sur une base pro rata, le jour de la transaction qui a conduit à un changement de contrôle ou le jour où la radiation a été exécutée. Il relève de la libre
appréciation du conseil d'administration de décider, sur proposition du comité de rémunération, si les objectifs financiers ont été atteints;
e) les membres individuels du comité exécutif ou du conseil d'administration qui participent au plan d’intéressement à long terme sont responsables du paiement de tous
les impôts ou cotisations de sécurité sociale et de déclarer correctement le revenu aux autorités;
|
f) it is at the sole discretion of the Board of Directors to decide whether to supplement the Long Term Incentive Plan within the bounds of the principles set out
above or to discontinue it.
|
f) il relève de la libre appréciation du conseil d'administration de compléter le plan d’intéressement à long terme dans les limites des principes énoncés ci-dessus ou
de l'interrompre.
|
|
The Company may periodically offer shares in the Company to important and long-term employees for a price being at maximum ten percent below the average volume-weighted price of the last 30 trading days at the
stock exchange. Members of the Board of Directors and the Executive Committee may be included in this program. The shares acquired thereby shall be blocked for a period of at least 3 years.
|
La société peut périodiquement offrir des actions de la société aux salariés importants et à long terme pour un prix étant au maximum dix pour cent au-dessous du prix moyen pondéré par les volumes des 30
derniers jours à la bourse. Les membres du conseil d'administration et du comité exécutif peuvent être inclus dans ce programme. Les actions ainsi acquises seront bloquées pour une période d'au moins 3 ans.
|
|
VIII. BUSINESS YEAR, ACCOUNTING, ALLOCATION OF PROFITS
|
VIII. EXERCICE, COMPTABILITÉ, RÉPARTITION DES BÉNÉFICES
|
|
Art. 42 Business Year
The Board of Directors shall determine the start and the end of the Company's business year.
|
Art. 42 Exercice
Le conseil d'administration détermine le début et la fin de l'exercice de la société.
|
|
Art. 43 Accounting
The annual accounts consist of the profit and loss statement, the balance sheet, the cash flow statement, the annex and the management report, and shall be drawn up pursuant to the provisions of the CO,
particularly of Articles 958 et seq. CO, and the generally accepted commercial principles and customary rules in that business area.
|
Art. 43 Comptabilité
Les comptes annuels se composent du compte de profits et pertes, du bilan, du tableau des flux de trésorerie, de l'annexe et du rapport de gestion, et sont établis conformément aux dispositions du CO, en
particulier des articles 958 ss. CO, et aux principes commerciaux généralement reconnus et aux règles coutumières dans ce secteur d'activité.
|
|
If required by law, the consolidated financial statements shall be drawn in accordance with the provisions of Article 962 CO.
|
Si requis par la loi, les états financiers consolidés sont établis en conformité avec les dispositions de l'article 962 CO.
|
|
Art. 44 Allocation of Profits
Subject to the legal provisions regarding distribution of profits, the profit as shown on the balance sheet shall be allocated by the General Meeting at its discretion after receipt of the proposals of the
Board of Directors and the Auditors.
|
Art. 44 Répartition des bénéfices
Sous réserve des dispositions légales en matière de répartition des bénéfices, le bénéfice comme indiqué sur le bilan doit être alloué à la libre appréciation de l'assemblée générale après réception des
propositions du conseil d'administration et de l'organe de révision.
|
In addition to the legal reserves, the General Meeting may create supplemental reserves.
|
En plus des réserves légales, l'assemblée générale peut créer des réserves supplémentaires.
|
|
Dividends not claimed within five years after the due date shall remain with the Company and be allocated to the general reserves.
|
Les dividendes non réclamés dans les cinq ans après la date d'échéance restent avec la société et sont attribués aux réserves générales.
|
|
IX. DISSOLUTION AND LIQUIDATION
|
IX. DISSOLUTION ET LIQUIDATION
|
|
Art. 45 Dissolution and Liquidation
The dissolution and liquidation of the Company shall take place in accordance with the provisions of the CO.
|
Art. 45 Dissolution et Liquidation
La dissolution et la liquidation de la société ont lieu en conformité avec les dispositions du CO.
|
|
X. NOTICES AND PUBLICATIONS
|
X. AVIS ET PUBLICATIONS
|
|
Art. 46 Notices and Publications
The Swiss Official Gazette of Commerce is the official publication medium.
|
Art. 46 Avis et Publications
L'organe de publication légal est la Feuille officielle suisse du commerce.
|
|
Shareholder communications and notices to the shareholders shall be made by publication in the Swiss Official Gazette of Commerce or sent by mail or e-mail to the addresses registered in the share register.
|
Les communications et avis aux actionnaires sont effectués par publication dans la Feuille officielle suisse du commerce ou envoyés par courrier ou e-mail aux adresses enregistrées dans le registre des actions.
|
|
Unless the law provides otherwise, notices shall be given to creditors by publication in the Swiss Official Gazette of Commerce. The Board of Directors may assign further means of communication.
|
Sauf si la loi en dispose autrement, les avis seront envoyés aux créanciers par publication dans la Feuille officielle suisse du commerce. Le conseil d'administration peut prévoir d'autres moyens de
communication.
|
|
XI. TRANSITIONAL PROVISIONS
|
XI. DISPOSITIONS TRANSITOIRES
|
|
Art. 47 Transitional Provisions concerning the Compensation of the Executive Committee
In the event that no vote was taken prior to the Ordinary General Meeting 2022 with respect to i) and ii) below, the shareholders shall vote, at the Ordinary General Meeting 2022, among other things, separately
on the approval of the proposals of the Board of Directors in relation to (i) the maximum aggregate amount of compensation of the Executive Committee for the following financial year 2023 in accordance with the amended Articles 8 para. 1 lit.
e) and 18 of the Articles of Association approved by the Ordinary General Meeting held on 25 June 2021 and the Articles 33 and 35 of the Articles of Association, and (ii) the total maximum amount of compensation of the Executive Committee for
|
Art. 47 Dispositions transitoires concernant la rémunération du comité exécutif
Dans l’hypothèse où aucun vote n’a eu lieu avant l'assemblée générale ordinaire 2022 sur les objets (i) et (ii) ci-dessous, les actionnaires voteront lors de l'assemblée générale ordinaire 2022, entre autres,
séparément sur l'approbation des propositions du conseil d'administration concernant (i) le montant global maximum de la rémunération du comité exécutif pour l'exercice suivant 2023 conformément aux articles 8, al. 1 let. e) et 18 des statuts
approuvés par l'assemblée générale ordinaire du 25 juin 2021 et les articles 33 et 35 des statuts, et (ii) le montant total maximum de la rémunération du comité exécutif pour
|
a) the non-performance-related compensation of the Executive Committee for the 6-month period starting on 1 July 2022 to 31 December 2022;
b) the variable compensation for the Executive Committee for the 12-month period starting on 1 January 2022 to 31 December 2022; and
c) the grant of Equity in the Company to the Executive Committee for the 6-month period starting on 1 July 2022 to 31 December 2022,
in accordance with Articles 18 para. 2 and 3, 33 as well as 35 of the Articles of Association.
|
a) la rémunération non liée à la performance du comité exécutif pour la période de 6 mois du 1er juillet 2022 au 31 décembre 2022;
b) la rémunération variable pour le comité exécutif pour la période de 12 mois du 1er janvier 2022 au 31 décembre 2022;
c) l'octroi de participations dans la société au comité exécutif pour la période de 6 mois du 1er juillet 2022 au 31 décembre 2022,
conformément à l'article 18 al. 2 et 3, ainsi que 33 et 35 des statuts.
|
• |
conditional capital (capital conditionnel) for the purpose of issuing shares in connection with, among other things, (i) the
exercise of conversion and/or option or warrant rights granted in connection with bonds or similar instruments, issued or to be issued by the Company or by one of our subsidiaries or (ii) the exercise of option rights granted to employees of
the Company or a subsidiary, members of our board of directors or any consultant of the Company, or other persons providing services to the Company or a subsidiary; or
|
• |
authorized capital (capital-actions autorisé) to be utilized by the board of directors within a period determined by the
shareholders but not exceeding two years from the date of the shareholder approval.
|
• |
adopting and amending the articles of association, including change of a company’s purpose or domicile;
|
• |
electing and removal of the members of the board of directors, the chairman of the board of directors, the members of the compensation committee, the auditors and the
independent proxy;
|
• |
approving the management report and the consolidated accounts;
|
• |
approving the annual accounts and resolutions on the allocation of the disposable profits, and in particular setting the dividend and bonus payments;
|
• |
approving the aggregated amounts of compensation of members of the board of directors and executive management;
|
• |
discharging the members of the board of directors and executive management from liability with respect to their tenure in the previous financial year;
|
• |
dissolving a company with or without liquidation; and
|
• |
passing resolutions concerning all matters which are reserved to the authority of the general meeting of shareholders by law or by the articles of association.
|
• |
amending a company’s corporate purpose;
|
• |
creating shares with privileged voting rights;
|
• |
restricting the transferability of common shares;
|
• |
creating authorized or conditional share capital or an increase subject to a condition;
|
• |
increasing the share capital out of equity, against contributions in-kind or for the purpose of acquiring assets and granting of special benefits;
|
• |
limiting or withdrawing shareholder’s subscription rights;
|
• |
changing a company’s domicile;
|
• |
alleviating or withdrawing of restrictions upon the transfer of common shares;
|
• |
converting common shares into bearer shares and vice versa;
|
• |
dissolving or liquidating a company; and
|
• |
amending or eliminating article 4, 29 as well as article 17 of the articles of association.
|
• |
a brief description of the business desired to be brought before the ordinary general meeting of shareholders and the reasons for conducting such business at the
ordinary general meeting of shareholders;
|
• |
the name and address, as they appear in our share register, of the shareholder proposing such business;
|
• |
the number of shares of the Company which are beneficially owned by such shareholder;
|
• |
the dates upon which the shareholder acquired such shares;
|
• |
documentary support for any claim of beneficial ownership;
|
• |
any material interest of such shareholder in such business; and
|
• |
a statement in support of the matter and, for proposals sought to be included in the Company’s proxy statement, any other information required by Securities and
Exchange Commission Rule 14a-8.
|
• |
a core part of our business is sold without which it is economically impracticable or unreasonable to continue to operate the remaining business;
|
• |
our assets, after the divestment, are not invested in accordance with our statutory business purpose; and
|
• |
the proceeds of the divestment are not earmarked for reinvestment in accordance with our business purpose but, instead, are intended for distribution to our
shareholders or for financial investments unrelated to our business.
|
• |
the overall management of the Company and the issuing of all necessary directives;
|
• |
the determination of the Company’s organization;
|
• |
the organization of the accounting, financial control and financial planning systems are required for management of the Company;
|
• |
the appointment and dismissal of persons entrusted with managing and representing the Company;
|
• |
the overall supervision of the persons entrusted with managing the Company, in particular with regard to compliance with the law, articles of association, operational
regulations and directives;
|
• |
the compilation of the annual report, and the preparation for the general meeting of shareholders and implementing its resolutions;
|
• |
the preparation of the compensation report and to request approval by the general meeting of shareholders regarding the compensation of the board of directors and the
executive committee; and
|
• |
the notification of the court in the event that the Company is over-indebted.
|
• |
severance payments provided for either contractually or in the articles of association (compensation due until the termination of a contractual relationship does not
qualify as severance payment);
|
• |
advance compensation;
|
• |
incentive fees for the acquisition or transfer of corporations, or parts thereof, by the Company or by companies being, directly or indirectly, controlled by the us;
|
• |
loans, other forms of indebtedness, pension benefits not based on occupational pension schemes and performance-based compensation not provided for in the articles of
association; and
|
• |
equity securities and conversion and option rights awards not provided for in the articles of association.
|
• |
the maximum aggregate amount of non-performance-related compensation of the board of directors for the next term of office;
|
• |
the maximum aggregate amount of a possible additional compensation of the board of directors for the preceding business year;
|
• |
the maximum aggregate amount of non-performance-related compensation of the executive management for the 12-month period starting on 1 July following the ordinary
general meeting of shareholders;
|
• |
the maximum aggregate amount of variable compensation for the executive management for the current year; and
|
• |
the maximum aggregate amount of options or shares in the Company granted to the board of directors and the executive management.
|
Name of Subsidiary
|
Jurisdiction of Organization
|
AC Immune USA, Inc.
|
United States
|
/s/ Andrea Pfeifer
|
|
Andrea Pfeifer
|
|
Chief Executive Officer
|
/s/ Joerg Hornstein
|
|
Joerg Hornstein
|
|
Chief Financial Officer
|
/s/ Andrea Pfeifer
|
|
Name: Andrea Pfeifer
|
|
Chief Executive Officer
|
/s/ Joerg Hornstein
|
|
Name: Joerg Hornstein
|
|
Chief Financial Officer
|